1
00:00:00,350 --> 00:00:02,067
Précédemment dans Californication...
2
00:00:02,466 --> 00:00:04,300
- Alors, Hank.
- Meredith.
3
00:00:04,507 --> 00:00:06,001
J'ai pu lire un de vos livres ?
4
00:00:06,261 --> 00:00:08,563
Tout dépend,
vous arrive-t-il de lire ?
5
00:00:09,014 --> 00:00:12,132
Nos amis de Hell-A
sont très intéressés
6
00:00:12,392 --> 00:00:15,742
par ton avis.
Ils veulent que tu tiennes leur blog.
7
00:00:17,446 --> 00:00:19,306
Grand Dieu.
8
00:00:19,566 --> 00:00:21,809
- J'ai que 16 ans, tu sais.
- On m'a dit.
9
00:00:22,069 --> 00:00:24,120
- Salut, papa.
- Chérie, habille-toi.
10
00:00:24,260 --> 00:00:27,227
- On a de la visite.
- Tu comptes vraiment épouser Bill ?
11
00:00:27,446 --> 00:00:30,220
- Oui, pourquoi ?
- Et Hank ?
12
00:00:30,494 --> 00:00:32,118
Que le combat commence.
13
00:00:32,829 --> 00:00:34,306
T'as envie de te défoncer ?
14
00:00:36,951 --> 00:00:37,950
Mon Dieu...
15
00:00:40,587 --> 00:00:42,344
- Ça doit faire bizarre...
- Quoi ?
16
00:00:42,510 --> 00:00:44,011
De travailler pour quelqu'un
17
00:00:44,151 --> 00:00:45,870
- que tu détestes.
- Comment ça ?
18
00:00:46,010 --> 00:00:48,934
Mon père est le propriétaire
de Hell-A Magazine.
19
00:00:49,429 --> 00:00:55,198
Sous-titres : sub-way.fr (1.00)
20
00:00:55,340 --> 00:00:57,744
Un jour, j'ai écrit un livre.
21
00:00:57,884 --> 00:01:01,309
Ça a plu, donc j'en ai écrit
un autre et encore un autre.
22
00:01:01,449 --> 00:01:04,254
C'est là qu'Hollywood
est venu frapper à ma porte.
23
00:01:04,429 --> 00:01:06,283
À la minute où j'ai pris l'argent,
24
00:01:06,613 --> 00:01:08,648
mes lèvres se sont emparées
de l'érection géante
25
00:01:08,817 --> 00:01:12,577
qu'est l'industrie du cinéma
et l'ont sucée, comme une pro.
26
00:01:13,291 --> 00:01:15,996
Malheureusement, j'ai dû m'apprendre
à ne pas oublier les couilles.
27
00:01:16,136 --> 00:01:19,157
- Moody !
- Mesdames et Messieurs, Todd Carr.
28
00:01:19,417 --> 00:01:21,746
Le Black de service
aussi chevelu que talentueux
29
00:01:21,886 --> 00:01:25,210
qui s'est torché
avec mon précieux roman et en a fait
30
00:01:25,350 --> 00:01:29,284
la merde grand public qu'on connaît,
Cette folie qu'on appelle l'amour.
31
00:01:31,596 --> 00:01:32,796
Mon camp.
32
00:01:33,056 --> 00:01:34,840
Encore à jouer
les victimes d'Hollywood ?
33
00:01:35,100 --> 00:01:36,859
Juste quand mon mac n'est pas là.
34
00:01:37,134 --> 00:01:38,927
Faut arrêter
de te prendre pour Faulkner.
35
00:01:39,187 --> 00:01:41,205
Et toi pour Brett Ratner.
36
00:01:41,648 --> 00:01:44,820
J'espère que tu prends pas ça
pour un compliment...
37
00:01:45,910 --> 00:01:48,621
J'en ai plein le cul
que tu me casses dans la presse.
38
00:01:48,761 --> 00:01:51,207
J'ai cru que t'étais là
parce que t'avais appris
39
00:01:51,347 --> 00:01:53,854
que j'ai baisé ta femme dans ta baraque.
40
00:01:54,668 --> 00:01:56,778
Dans toutes les pièces.
Et désolé pour le tapis,
41
00:01:57,038 --> 00:01:59,281
je savais pas que ta vieille
était une femme fontaine.
42
00:03:10,362 --> 00:03:11,356
Où est Karen ?
43
00:03:12,204 --> 00:03:13,563
À la maison, avec Becca.
44
00:03:13,823 --> 00:03:15,189
Sacrée elle.
45
00:03:15,329 --> 00:03:17,016
Becca ? Un sacré numéro, c'est vrai.
46
00:03:17,156 --> 00:03:19,903
Non, Karen.
Elle sait comment me rendre dingue.
47
00:03:20,163 --> 00:03:22,364
Je doute qu'elle essaie
de vous rendre dingue.
48
00:03:22,624 --> 00:03:26,338
Tes pensées m'indiffèrent,
mais c'est gentil de m'en faire part.
49
00:03:26,493 --> 00:03:27,902
C'est moi qui ai voulu venir.
50
00:03:28,269 --> 00:03:30,497
- Vraiment ?
- Je suis pas le méchant.
51
00:03:30,757 --> 00:03:32,165
T'es pas le méchant ?
52
00:03:32,704 --> 00:03:34,070
La vie est compliquée, vieux.
53
00:03:34,704 --> 00:03:37,623
"La vie est compliquée, vieux."
T'as rien de mieux ?
54
00:03:37,829 --> 00:03:41,508
- Plus prosaïque, tu meurs.
- Je suis pas écrivain, moi.
55
00:03:41,768 --> 00:03:42,857
Putain...
56
00:03:43,500 --> 00:03:45,441
Je t'ai pas demandé
de payer ma caution.
57
00:03:45,581 --> 00:03:48,473
Je t'ai pas demandé de taf.
Je sais pas pour qui tu te prends.
58
00:03:48,733 --> 00:03:50,627
Parce que moi j'ai envie
de bosser avec vous ?
59
00:03:50,767 --> 00:03:54,938
Un espèce d'abruti irrespectueux
pas foutu de s'en sortir tout seul ?
60
00:03:55,198 --> 00:03:59,025
- Toi, tu veux faire un chat-bite.
- Vous voulez me frapper la bite ?
61
00:03:59,316 --> 00:04:01,314
C'est l'idée, ouais,
mais rester là à en parler,
62
00:04:01,454 --> 00:04:04,489
- ça commence à faire pédale.
- Tentez votre chance, allez.
63
00:04:04,749 --> 00:04:05,891
Mais réfléchissez,
64
00:04:06,251 --> 00:04:08,076
que penserait Becca de tout ça ?
65
00:04:09,340 --> 00:04:10,985
J'opte pour un pince-nichon.
66
00:04:13,675 --> 00:04:15,472
Vous avez 11 ans ou quoi ?
67
00:04:16,559 --> 00:04:17,544
Putain...
68
00:04:17,804 --> 00:04:20,797
Gardez ce boulot, Hank.
Remontez la pente.
69
00:04:21,289 --> 00:04:22,848
Vivez votre vie.
70
00:04:23,351 --> 00:04:26,219
Et oubliez la femme
que vous n'avez pas voulu épouser.
71
00:04:27,627 --> 00:04:30,801
M'oblige pas à me relever
et à te botter le cul !
72
00:05:13,745 --> 00:05:15,477
Tu m'as pas oublié ?
73
00:05:17,071 --> 00:05:19,522
Comment aurais-je pu ?
Un rencard mémorable, enflure.
74
00:05:20,031 --> 00:05:22,585
En deux mots, vu que ton prétendant
va pas tarder à revenir,
75
00:05:22,785 --> 00:05:25,990
je voudrais te présenter mes excuses.
76
00:05:26,331 --> 00:05:30,166
L'autre soir, mon comportement a été
immonde, méprisant et condamnable.
77
00:05:31,180 --> 00:05:32,869
J'ai été minable. Je sais pas quoi dire.
78
00:05:33,129 --> 00:05:35,227
Ça fait plus que deux mots, ça.
79
00:05:36,458 --> 00:05:37,612
Amusant.
80
00:05:38,189 --> 00:05:39,949
Je ne m'attendais pas à ça de ta part.
81
00:05:40,261 --> 00:05:41,943
C'est vrai que tu m'avais cernée.
82
00:05:43,707 --> 00:05:46,925
Laisse-moi me racheter.
Je pourrais t'inviter, à l'occasion ?
83
00:05:47,695 --> 00:05:51,388
Je suis déjà invitée,
et pas par une enflure.
84
00:05:51,648 --> 00:05:54,831
Bien, et tu comptes l'épouser ?
85
00:05:55,084 --> 00:05:57,546
- On sait jamais.
- Une fille sait instantanément
86
00:05:57,687 --> 00:05:59,703
si elle veut baiser,
épouser ou tuer un homme.
87
00:05:59,855 --> 00:06:02,148
Du coup, je me demande
dans quelle catégorie je suis.
88
00:06:02,372 --> 00:06:03,358
Au revoir.
89
00:06:05,933 --> 00:06:07,320
Prenez soin d'elle, l'ami.
90
00:06:07,580 --> 00:06:09,656
J'ai eu ma chance avec elle,
mais je l'ai gâchée.
91
00:06:10,038 --> 00:06:12,409
Vous pouvez sortir l'artillerie,
mais n'oubliez pas :
92
00:06:13,080 --> 00:06:15,563
pas de capote, pas de carotte.
93
00:06:28,710 --> 00:06:33,788
Donc... tu grandis sur la côte Est.
Dans le New Jersey, peut-être.
94
00:06:34,146 --> 00:06:35,679
Non, à Long Island.
95
00:06:36,048 --> 00:06:40,145
Un père aigri, ouvrier.
Maman en a marre de cette vie,
96
00:06:40,405 --> 00:06:42,689
mais elle te pousse
à avoir les moyens de tes ambitions.
97
00:06:42,949 --> 00:06:46,629
Ils s'engueulent tout le temps, mais restent
ensemble, surmontent les épreuves.
98
00:06:46,769 --> 00:06:49,636
Grâce à tes soeurs, les filles
n'ont pas de secret pour toi.
99
00:06:49,833 --> 00:06:52,815
Tu es un frère attentionné,
peut-être un peu trop.
100
00:06:53,027 --> 00:06:57,495
Tu lis beaucoup, et refuses d'être
enterré à 8 km de là où t'es né.
101
00:06:57,755 --> 00:06:59,568
Tu te réfugies dans la ville
que tu romances
102
00:06:59,708 --> 00:07:02,567
et tu te la joues McInerney.
103
00:07:03,083 --> 00:07:04,322
Je m'en sors bien ?
104
00:07:05,717 --> 00:07:08,552
Plutôt oui,
c'est bien plus classe que moi.
105
00:07:09,559 --> 00:07:11,822
J'ai dû zapper un bout au milieu,
106
00:07:11,962 --> 00:07:15,123
when you were really strumming
my pain with your fingers, mais...
107
00:07:15,384 --> 00:07:16,347
bien joué.
108
00:07:17,023 --> 00:07:19,032
Combien de temps ça t'a pris ?
109
00:07:19,611 --> 00:07:21,060
Une semaine ou deux.
110
00:07:21,320 --> 00:07:22,644
Chouette histoire.
111
00:07:23,498 --> 00:07:24,871
Et ça finit comment ?
112
00:07:57,034 --> 00:07:59,717
- Tu vas où ?
- Au boulot.
113
00:07:59,958 --> 00:08:02,063
Un boulot ? Qu'est-ce que tu fais ?
114
00:08:02,526 --> 00:08:05,396
Tu te rappelles pas ?
Je me la joue Martha Stewart.
115
00:08:05,824 --> 00:08:07,905
Je suis une enflure,
tu te rappelles pas ?
116
00:08:08,492 --> 00:08:10,568
Exact. Je suis avocate.
117
00:08:10,828 --> 00:08:12,139
Alors, on est deux enflures.
118
00:08:13,420 --> 00:08:15,609
- Quelle branche ?
- Le divorce.
119
00:08:16,250 --> 00:08:17,617
Tu dois être débordée.
120
00:08:18,650 --> 00:08:20,270
Absolument. Du coup, je dois m'enfuir.
121
00:08:20,880 --> 00:08:22,351
T'allais mettre les voiles
122
00:08:22,517 --> 00:08:25,975
- sans même me dire au revoir.
- Hank, je t'en prie.
123
00:08:26,133 --> 00:08:27,961
Je pensais
que c'était qu'une aventure.
124
00:08:28,221 --> 00:08:30,630
Et qu'est-ce qui te fait croire ça ?
125
00:08:33,589 --> 00:08:35,786
Sans vouloir te blesser,
t'as plutôt l'air du type
126
00:08:35,926 --> 00:08:39,347
- qui cherche les coups d'un soir.
- Je suis blessé. Ce soir, ça te dit ?
127
00:08:39,661 --> 00:08:41,180
- Vraiment ?
- Oui,
128
00:08:41,443 --> 00:08:43,603
un vrai rendez-vous. Un dîner.
129
00:08:44,041 --> 00:08:47,661
- Comme au bon vieux temps.
- Je serais enchantée de revenir.
130
00:08:47,955 --> 00:08:49,690
Non. Un dîner.
131
00:08:50,454 --> 00:08:52,158
Les filles, ça doit manger.
132
00:08:57,628 --> 00:08:59,074
Ça, tu l'as dit.
133
00:09:22,022 --> 00:09:23,294
T'as pas bientôt fini ?
134
00:09:25,275 --> 00:09:28,812
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- La rousse m'a laissé entrer.
135
00:09:29,466 --> 00:09:33,138
Question : le gazon est-il assorti
à la crinière, Sexy-Hanky ?
136
00:09:33,333 --> 00:09:34,609
Tu m'as fait flipper.
137
00:09:34,871 --> 00:09:37,171
J'ai vu. T'as crié comme une fillette.
138
00:09:37,330 --> 00:09:40,067
- Un peu tue-l'amour, à vrai dire.
- Qu'est-ce que tu veux ?
139
00:09:40,533 --> 00:09:43,476
- Je suis en retard...
- Quoi ? C'est pas possible.
140
00:09:44,497 --> 00:09:46,037
J'avais une capote.
141
00:09:46,333 --> 00:09:49,375
Ça serait l'Immaculée Conception.
142
00:09:49,642 --> 00:09:52,794
Et toi, c'est toi qui m'as...
et t'es partie.
143
00:09:53,056 --> 00:09:54,547
Je suis en retard en cours.
144
00:09:56,830 --> 00:10:00,719
OK, donc, qu'est-ce que tu attends de moi,
à part ce que je pense ?
145
00:10:00,981 --> 00:10:02,608
Dégonfle les chevilles, Rocco.
146
00:10:02,775 --> 00:10:04,560
J'ai une rédac à faire,
147
00:10:05,022 --> 00:10:07,454
et je dois la rendre aujourd'hui,
donc...
148
00:10:07,648 --> 00:10:10,249
Quel est le souci ?
C'est qu'une rédaction.
149
00:10:10,728 --> 00:10:12,697
Sois créative. Écris quelque chose.
150
00:10:12,837 --> 00:10:16,178
Venant d'un type
qu'a pas écrit un mot depuis 5 ans...
151
00:10:16,318 --> 00:10:17,525
Fais pas ta maline.
152
00:10:17,830 --> 00:10:19,971
Allez, t'as bien
une petite nouvelle inédite
153
00:10:20,111 --> 00:10:23,250
- qui traîne quelque part.
- Non, j'ai rien.
154
00:10:25,939 --> 00:10:27,056
Non. Arrête !
155
00:10:27,364 --> 00:10:28,399
Pas un bruit.
156
00:10:28,694 --> 00:10:30,178
Déconne pas.
157
00:10:30,496 --> 00:10:31,834
Déconne surtout pas !
158
00:10:32,982 --> 00:10:34,159
Ça m'amuse pas.
159
00:10:38,925 --> 00:10:42,047
Regardez qui est là.
T'appelles pas... Merci. T'écris pas...
160
00:10:43,154 --> 00:10:44,304
T'as une sale tronche.
161
00:10:44,565 --> 00:10:47,205
Tu es magnifique,
bien trop pour ces quatre murs.
162
00:10:47,345 --> 00:10:48,873
Allez, petit-déjeuner.
163
00:10:49,014 --> 00:10:50,791
- Café, pour moi.
- Sortons...
164
00:10:51,091 --> 00:10:52,493
Enfile quelque chose.
165
00:10:52,633 --> 00:10:53,753
Putain !
166
00:10:59,738 --> 00:11:01,165
Je voulais juste...
167
00:11:04,101 --> 00:11:08,007
- Quoi ? Faut bien se protéger.
- Oui, mais des Magnums ?
168
00:11:08,147 --> 00:11:10,475
- Tu sais ce que c'est...
- T'as une poussée d'hormone ?
169
00:11:10,663 --> 00:11:12,607
Non, je m'en suis... occupé.
170
00:11:13,536 --> 00:11:15,239
Quelques vitamines. J'ai tout un...
171
00:11:15,944 --> 00:11:16,996
régime à suivre.
172
00:11:17,727 --> 00:11:20,690
Hank, ne lâche pas ce boulot.
173
00:11:21,047 --> 00:11:22,540
C'est pas un job, Karen.
174
00:11:22,953 --> 00:11:23,981
C'est un blog.
175
00:11:24,121 --> 00:11:26,580
C'est la meilleure chose
qui te soit arrivée depuis longtemps
176
00:11:26,722 --> 00:11:29,605
- et tu t'en sors bien.
- Je peux pas bosser pour Bill.
177
00:11:29,755 --> 00:11:30,786
Pourquoi ça ?
178
00:11:31,415 --> 00:11:32,927
Déjà, c'est un gland.
179
00:11:33,362 --> 00:11:35,355
Tu peux pas ravaler ta...
180
00:11:35,631 --> 00:11:37,613
stupide fierté et garder ce job,
181
00:11:37,842 --> 00:11:40,709
continuer d'écrire ?
Faire ce pourquoi t'es venu au monde ?
182
00:11:40,849 --> 00:11:42,493
Qu'est-ce que t'as d'autre à faire,
183
00:11:42,681 --> 00:11:44,938
à part te noyer
dans un océan de chattes futiles ?
184
00:11:49,438 --> 00:11:50,701
C'est les voisins.
185
00:11:52,422 --> 00:11:54,566
Tu sais quoi ? Je devrais entrer.
186
00:11:54,706 --> 00:11:55,817
J'y vais.
187
00:11:55,957 --> 00:11:59,296
Je vais lui dire à quoi elle doit
s'attendre et comment y remédier.
188
00:11:59,632 --> 00:12:01,795
- Ce n'est que justice.
- Il vaut mieux...
189
00:12:02,086 --> 00:12:05,439
que certaines images
ne se baladent pas dans ta jolie tête.
190
00:12:05,678 --> 00:12:07,514
Crois-moi, on dirait...
191
00:12:07,819 --> 00:12:10,669
On dirait une photo de Mattlethorpe,
mais avec moins de bites.
192
00:12:11,072 --> 00:12:12,650
Boucle-la, d'accord ?
193
00:12:12,953 --> 00:12:14,295
Boucle-la.
194
00:12:18,868 --> 00:12:20,362
Lâche pas le job, Hank.
195
00:12:20,709 --> 00:12:22,164
Fais-le pour Becca.
196
00:12:22,621 --> 00:12:24,621
Donne-lui une raison
d'être fière de toi.
197
00:12:30,671 --> 00:12:31,940
Merci d'être passée.
198
00:12:50,024 --> 00:12:53,044
Imagine-toi que tu te fais masser
par un autre mec,
199
00:12:53,184 --> 00:12:55,010
et que c'est agréable et relaxant.
200
00:12:55,365 --> 00:12:57,552
Tout un coup,
t'as des fourmillements,
201
00:12:57,875 --> 00:12:59,427
et tu bandes involontairement.
202
00:12:59,567 --> 00:13:03,200
Comment ça s'appelle,
quand on sent une petite turgescence ?
203
00:13:03,866 --> 00:13:05,362
Que t'as la gaule....
204
00:13:05,681 --> 00:13:09,163
C'était Nora de Hell-A Magazine.
Tu le sors quand, le prochain article ?
205
00:13:09,303 --> 00:13:11,289
Comment on appelle ce phénomène ?
206
00:13:11,717 --> 00:13:13,745
Hank, le principe du blog,
207
00:13:14,007 --> 00:13:16,513
c'est le récit en continu.
Tu me suis ?
208
00:13:16,653 --> 00:13:19,542
Des séries d'événements qui s'enchaînent.
209
00:13:19,807 --> 00:13:21,337
Je vois, si, si, je t'assure.
210
00:13:21,477 --> 00:13:23,821
Mais je peux plus travailler
pour le grand dadais.
211
00:13:24,100 --> 00:13:26,624
Continu ou pas, je peux pas.
Capisce ?
212
00:13:27,051 --> 00:13:28,843
Ne le prends pas mal, Hank,
213
00:13:29,641 --> 00:13:31,186
mais grandis un peu, putain !
214
00:13:31,326 --> 00:13:35,479
C'est toi, l'enculé qui m'as mis
dans cette situation. Tu m'as baisé.
215
00:13:35,860 --> 00:13:37,296
Si par "baisé", t'entends
216
00:13:37,572 --> 00:13:40,034
"te trouver un boulot qui te permet
217
00:13:40,174 --> 00:13:42,845
"de te remettre à écrire",
alors, oui, je plaide coupable.
218
00:13:42,985 --> 00:13:45,484
Tu aurais dû me dire
ce que tu magouillais dès le début.
219
00:13:45,624 --> 00:13:47,925
- C'est à chier.
- Tu l'aurais pas fait !
220
00:13:48,065 --> 00:13:50,198
Tu vois ?
Tu comprends, dans ta petite tête ?
221
00:13:50,464 --> 00:13:52,078
Va te faire. T'es viré.
222
00:13:53,952 --> 00:13:57,412
Tu sais que tu me vires tous les 3 mois
depuis qu'on travaille ensemble ?
223
00:13:57,552 --> 00:13:59,974
Oui, c'est parce que
je suis un enculé chronique.
224
00:14:00,795 --> 00:14:03,218
Ne fais pas ça, Hank ! Pas maintenant.
225
00:14:03,450 --> 00:14:06,314
Pas un seul agent sain d'esprit
ne voudrait de toi.
226
00:14:06,454 --> 00:14:09,510
Quand bien même, il pourrait même pas
te trouver un scénar de porno.
227
00:14:09,770 --> 00:14:11,894
Ouais, on verra ça.
C'est une "émection".
228
00:14:12,680 --> 00:14:14,562
Le mot que je cherche,
c'est "émection".
229
00:14:14,811 --> 00:14:17,409
Quand un hétéro a la gaule pour un mec.
Une "émection" !
230
00:14:17,549 --> 00:14:18,904
Je m'en rappellerai.
231
00:14:23,758 --> 00:14:24,788
Une "émection" !
232
00:14:24,928 --> 00:14:26,530
Putain, mais t'arrives pas
233
00:14:26,670 --> 00:14:29,028
à faire la différence
entre light et pas light ?
234
00:14:29,290 --> 00:14:30,571
Reprends ça, dégage !
235
00:14:30,833 --> 00:14:33,181
T'es virée, OK ? Fous le camp !
236
00:14:33,461 --> 00:14:35,204
Débarrasse-moi le plancher !
237
00:14:43,065 --> 00:14:44,483
Ça va pas, champion ?
238
00:14:46,724 --> 00:14:48,256
T'as pas des jours où tu te sens
239
00:14:48,530 --> 00:14:51,719
comme une vieille pute fatiguée
dont l'utérus va tomber en miettes ?
240
00:14:53,201 --> 00:14:55,106
Je crois que je comprends
cette émotion.
241
00:14:56,195 --> 00:14:58,533
Sérieux ?
Je voulais juste être théâtral. Raconte.
242
00:14:59,767 --> 00:15:01,612
Le type qui était avec moi, hier soir ?
243
00:15:01,978 --> 00:15:05,307
- Il est marié.
- Petite cachottière.
244
00:15:05,885 --> 00:15:06,763
5 ans.
245
00:15:07,271 --> 00:15:09,467
Tu baises un type marié, depuis 5 ans ?
246
00:15:09,636 --> 00:15:10,727
La classe, hein ?
247
00:15:12,150 --> 00:15:16,828
Je suis plutôt du genre
à dire "Tant que t'es heureuse", mais...
248
00:15:17,178 --> 00:15:19,748
quand même...
T'attends quoi, de cette histoire ?
249
00:15:20,988 --> 00:15:22,021
Je l'aime.
250
00:15:23,076 --> 00:15:25,348
Et je le crois
quand il dit qu'il m'aime.
251
00:15:26,114 --> 00:15:28,504
Ça a tout d'un film romantique,
252
00:15:29,234 --> 00:15:31,591
à part le moment où il dit
qu'il quittera pas sa femme.
253
00:15:32,395 --> 00:15:34,991
Il est plein aux as.
Il veut pas partager son fric.
254
00:15:35,464 --> 00:15:36,915
Je te connais depuis peu,
255
00:15:37,055 --> 00:15:39,652
ce qui doit te faire
une belle jambe venant d'un type
256
00:15:39,792 --> 00:15:42,658
qui t'a traitée comme une merde
à un dîner,
257
00:15:43,839 --> 00:15:46,059
mais tu mérites beaucoup mieux que ça.
258
00:15:50,275 --> 00:15:51,581
Mon bébé.
259
00:15:52,862 --> 00:15:55,717
Vous avez un gosse ?
Putain de merde.
260
00:15:57,518 --> 00:15:58,758
Un chien.
261
00:15:59,793 --> 00:16:00,844
Cat Stevens.
262
00:16:01,713 --> 00:16:03,947
Ton chien s'appelle Cat Stevens ?
263
00:16:04,375 --> 00:16:05,830
Putain de merde !
264
00:16:09,194 --> 00:16:10,772
Un cadeau du gars marié.
265
00:16:12,143 --> 00:16:14,222
Je sais que c'est pathétique,
266
00:16:14,914 --> 00:16:16,459
mais c'était comme notre bébé.
267
00:16:17,478 --> 00:16:20,024
La seule chose qui n'appartenait...
qu'à nous deux.
268
00:16:21,234 --> 00:16:22,744
Un jour, sa femme s'en va,
269
00:16:22,886 --> 00:16:25,273
et j'amène Cat Stevens à la maison.
270
00:16:25,878 --> 00:16:27,957
Bien sûr, cette salope rentre plus tôt.
271
00:16:28,533 --> 00:16:31,735
J'ai à peine le temps de me rhabiller
et de m'éclipser par derrière.
272
00:16:32,410 --> 00:16:34,518
Et là, je réalise que je l'ai oublié.
273
00:16:35,889 --> 00:16:39,805
Cette conne a cru que Cat Stevens
était un cadeau pour elle.
274
00:16:40,573 --> 00:16:43,718
- Le gars a rien dit ?
- Il pouvait pas.
275
00:16:44,746 --> 00:16:46,124
C'est dégueulasse.
276
00:16:46,552 --> 00:16:47,552
Viens.
277
00:16:48,147 --> 00:16:49,330
Où on va ?
278
00:16:49,960 --> 00:16:51,209
On va arranger ça.
279
00:18:19,812 --> 00:18:21,178
Salut, chérie.
280
00:18:32,723 --> 00:18:33,996
T'es dingue.
281
00:18:34,936 --> 00:18:36,642
Tu baises un homme marié
depuis 5 ans,
282
00:18:36,784 --> 00:18:39,482
ton chien s'appelle Cat Stevens,
et c'est moi, le dingue ?
283
00:18:39,622 --> 00:18:40,622
Pas faux.
284
00:18:40,772 --> 00:18:44,272
Je dois trouver un moyen d'entrer
sans avoir à casser un carreau.
285
00:18:44,708 --> 00:18:46,097
Qu'est-ce que tu dis de ça ?
286
00:18:59,115 --> 00:19:00,092
Cat ?
287
00:19:04,245 --> 00:19:06,529
Et votre viande ne séchera plus
dans le frigo.
288
00:19:08,385 --> 00:19:09,385
Cat Stevens !
289
00:19:10,471 --> 00:19:11,686
Viens ici, Cat !
290
00:19:11,945 --> 00:19:13,701
Rosbif, agneau, dinde.
291
00:19:13,892 --> 00:19:16,191
Ce couteau coupe tout,
comme dans du beurre.
292
00:19:16,873 --> 00:19:18,375
Il a une fourchette au bout,
293
00:19:18,604 --> 00:19:21,047
pour prendre la viande
et la tremper dans le jus.
294
00:19:21,187 --> 00:19:23,524
Rappelez-vous, voici un raisin.
Regardez.
295
00:19:24,123 --> 00:19:26,108
Pas un pépin, pas une goutte ne sort.
296
00:19:26,754 --> 00:19:28,022
Viens là.
297
00:19:28,810 --> 00:19:30,288
T'auras plus à subir tout ça !
298
00:19:33,249 --> 00:19:34,960
Cat ! Yusuf Islam !
299
00:19:37,256 --> 00:19:42,213
Be Straight est une super chanson.
Viens ici, Cat ! Viens !
300
00:20:11,060 --> 00:20:12,998
Vous inquiétez pas,
je serai bientôt plus là.
301
00:20:13,704 --> 00:20:15,625
En fait, j'allais...
302
00:20:17,644 --> 00:20:20,479
- J'allais vous appeler.
- Un email aurait suffi.
303
00:20:22,726 --> 00:20:24,857
Je me suis emporté, hier,
304
00:20:25,186 --> 00:20:27,073
et j'en suis désolé.
305
00:20:27,500 --> 00:20:28,549
Alors,
306
00:20:29,482 --> 00:20:33,019
si vous le voulez toujours,
le job est à vous.
307
00:20:33,936 --> 00:20:35,137
Je le veux.
308
00:20:36,064 --> 00:20:37,143
Bien.
309
00:20:38,814 --> 00:20:39,774
Mais...
310
00:20:40,562 --> 00:20:41,562
Mais ?
311
00:20:43,064 --> 00:20:46,653
Mais désormais, si je me trompe
ou que je foire,
312
00:20:47,624 --> 00:20:51,551
n'hésitez pas à user de discipline,
autant qu'il en faudra.
313
00:20:52,315 --> 00:20:53,665
C'est vous, le chef.
314
00:20:59,136 --> 00:21:01,202
Et Hank a appelé.
315
00:21:02,098 --> 00:21:04,574
Il a dit que si vous vouliez,
vous pouviez rester son agent.
316
00:21:23,266 --> 00:21:24,908
Je croyais que c'était toi.
317
00:21:25,784 --> 00:21:28,110
Je me serais concentrée
sur une zone différente.
318
00:21:28,257 --> 00:21:30,041
Ramène tes fesses au pieu, alors.
319
00:21:30,315 --> 00:21:31,540
Je dois aller travailler.
320
00:21:31,919 --> 00:21:35,455
Je crois pas être déjà sorti
avec une femme qui bossait.
321
00:21:37,315 --> 00:21:39,775
C'est ce qu'on fait ? On sort ensemble ?
322
00:21:41,161 --> 00:21:43,529
On dirait bien, en quelque sorte,
323
00:21:44,137 --> 00:21:47,029
il semble, peut-être, un peu.
324
00:21:48,933 --> 00:21:51,327
Oui. Je crois qu'on dirait bien.
325
00:21:52,158 --> 00:21:53,665
Trop de langues !
326
00:21:56,876 --> 00:21:58,172
Embarque ton chien !
327
00:21:59,251 --> 00:22:02,690
J'avais pas le coeur de te le dire,
mais c'est pas Cats Stevens.
328
00:22:02,950 --> 00:22:03,950
Quoi ?
329
00:22:04,248 --> 00:22:07,237
Tu t'es trompé de chien. C'est pas
ta faute, cette conne en a plein.
330
00:22:08,295 --> 00:22:11,366
Regarde le bon côté.
Il a l'air de bien t'aimer.
331
00:22:19,391 --> 00:22:20,569
Merci.
332
00:22:23,971 --> 00:22:25,970
C'est pas un macchiato !
333
00:22:26,308 --> 00:22:27,848
Un macchiato...
334
00:22:34,534 --> 00:22:35,849
Qu'est-ce...
335
00:22:36,259 --> 00:22:37,912
que je vais faire de toi ?
336
00:22:39,324 --> 00:22:41,127
Ce que vous voulez, chef.
337
00:22:52,407 --> 00:22:53,950
Regardez le bazar que j'ai foutu.
338
00:23:29,973 --> 00:23:31,108
Devine qui c'est !
339
00:23:31,668 --> 00:23:34,842
Y a un truc que je reconnais.
T'es passé aux Camel lights ?
340
00:23:34,982 --> 00:23:37,291
Joli !
Qu'est-ce que tu lis ?
341
00:23:37,753 --> 00:23:41,337
Tu vas pas suivre
ce rituel d'arriérés, si ?
342
00:23:41,671 --> 00:23:43,427
J'y pensais.
343
00:23:43,667 --> 00:23:45,028
T'as pas l'air très excitée.
344
00:23:45,170 --> 00:23:46,170
Je le suis.
345
00:23:46,480 --> 00:23:47,830
Mais, ça fait bizarre.
346
00:23:48,356 --> 00:23:50,467
J'imaginais pas me marier un jour.
347
00:23:50,607 --> 00:23:53,030
Tu m'avais convaincue
que c'était qu'un conte de fées.
348
00:23:53,218 --> 00:23:55,803
- C'est pas le cas ?
- Pas si on est avec la bonne personne.
349
00:23:56,170 --> 00:23:58,216
Tu parles de M. Parfait ?
350
00:23:58,356 --> 00:24:00,767
Je crois que t'as choisi M. Parfait.
351
00:24:01,671 --> 00:24:05,124
Je te demande de jeter un oeil
à M. l'Apache, derrière toi.
352
00:24:08,444 --> 00:24:12,570
Je ne nierai jamais le fait
qu'un jour, je t'ai aimé.
353
00:24:16,302 --> 00:24:18,764
William ! J'ai un cadeau pour toi.
354
00:24:20,860 --> 00:24:23,715
Hank ! Il ne fallait pas !
355
00:24:23,857 --> 00:24:26,918
Vu que j'ai répandu mon précieux
liquide gastrique sur la tienne,
356
00:24:27,356 --> 00:24:29,069
je me suis senti un peu obligé.
357
00:24:29,495 --> 00:24:35,129
Cette... oeuvre vaut une petite fortune.
358
00:24:35,297 --> 00:24:38,153
Ne critique pas
cet onéreux cadeau pop art.
359
00:24:38,295 --> 00:24:40,808
Je connais des gens
qui connaissent des gens. Profitez-en.
360
00:24:41,108 --> 00:24:43,822
Considérez-le
comme un cadeau de fiançailles tardif.
361
00:24:44,171 --> 00:24:46,157
Accrochez-le au-dessus de votre lit.
362
00:24:46,921 --> 00:24:48,160
Qu'est-ce qui t'arrive ?
363
00:24:48,357 --> 00:24:50,607
- T'as l'air tout...
- Enjoué ?
364
00:24:50,868 --> 00:24:52,219
- Oui.
- Désinvolte ?
365
00:24:52,420 --> 00:24:53,654
- Oui.
- Heureux ?
366
00:24:54,219 --> 00:24:56,114
- Aussi.
- J'ai peut-être rencontré une fille.
367
00:24:56,374 --> 00:24:57,947
- Salut, papa.
- Salut, ma puce.
368
00:24:58,376 --> 00:25:01,649
J'ai aussi un cadeau pour toi.
Attends, bouge pas.
369
00:25:05,586 --> 00:25:08,475
J'aime bien Yusuf Islam,
mais tu peux l'appeler comme tu veux.
370
00:25:09,794 --> 00:25:11,921
Bill, ne t'inquiète pas.
Il peut rester chez moi.
371
00:25:12,181 --> 00:25:15,943
- C'est adorable, Hank.
- Oui, Hank, c'est adorable.
372
00:25:18,298 --> 00:25:20,405
Vous avez tous l'air
de nager dans le bonheur.
373
00:25:20,545 --> 00:25:23,455
Je suis fier de vous dire
que ma fille vient d'écrire
374
00:25:23,812 --> 00:25:25,925
l'une des nouvelles
les plus impressionnantes
375
00:25:26,094 --> 00:25:30,714
que j'aie jamais eu le plaisir de lire.
La prose était un peu trop ampoulée,
376
00:25:30,859 --> 00:25:33,568
mais bon, je ne savais pas
qu'elle en était capable.
377
00:25:33,828 --> 00:25:38,719
- Ça devait pas être si ampoulé.
- Si, ça l'est, mais c'est très bon.
378
00:25:39,333 --> 00:25:40,784
C'est quelque chose !
379
00:25:41,710 --> 00:25:44,358
- C'est que je suis douée !
- À ce propos,
380
00:25:44,818 --> 00:25:46,455
oserais-je mentionner le blog ?
381
00:25:48,539 --> 00:25:50,251
Chérie, pour citer The Clash :
382
00:25:50,817 --> 00:25:53,451
should I stay
or should I rock the Casbah?
383
00:25:54,037 --> 00:25:56,856
Fais ce que tu veux, papa.
Quoi qu'il arrive, je t'aime.
384
00:26:01,352 --> 00:26:03,212
Bonjour, Hell-A.
385
00:26:03,352 --> 00:26:06,575
Au pays des mangeurs de lotus,
le temps se joue de vous.
386
00:26:07,225 --> 00:26:08,459
Un jour, vous rêvez.
387
00:26:08,599 --> 00:26:11,105
Le lendemain,
votre rêve est devenu réalité.
388
00:26:13,098 --> 00:26:14,487
C'étaient des jours heureux.
389
00:26:15,099 --> 00:26:17,149
Si j'avais su...
390
00:26:18,040 --> 00:26:20,696
Des erreurs furent commises,
des coeurs brisés,
391
00:26:21,020 --> 00:26:22,713
des leçons durement apprises.
392
00:26:24,226 --> 00:26:25,910
Ma famille continue sans moi,
393
00:26:27,131 --> 00:26:30,499
pendant que je me noie
dans un océan de chattes futiles.
394
00:26:32,903 --> 00:26:34,618
Je ne sais pas
comment je suis arrivé là.
395
00:26:35,787 --> 00:26:40,216
Mais je suis là, à cuire
sous le soleil brûlant de Californie.
396
00:26:41,477 --> 00:26:45,274
J'ai encore des choses à comprendre,
au moins pour elle.
397
00:26:46,609 --> 00:26:49,810
Plus le temps passe,
plus on s'éloigne les uns des autres.
398
00:26:52,943 --> 00:26:55,399
Elle ne m'aimera pas toujours
"quoi qu'il arrive."