1 00:00:00,350 --> 00:00:02,067 Précédemment dans Californication... 2 00:00:02,466 --> 00:00:04,300 - Alors, Hank. - Meredith. 3 00:00:04,507 --> 00:00:06,001 J'ai pu lire un de vos livres ? 4 00:00:06,261 --> 00:00:08,563 Tout dépend, vous arrive-t-il de lire ? 5 00:00:09,014 --> 00:00:12,132 Nos amis de Hell-A sont très intéressés 6 00:00:12,392 --> 00:00:15,742 par ton avis. Ils veulent que tu tiennes leur blog. 7 00:00:17,446 --> 00:00:19,306 Grand Dieu. 8 00:00:19,566 --> 00:00:21,809 - J'ai que 16 ans, tu sais. - On m'a dit. 9 00:00:22,069 --> 00:00:24,120 - Salut, papa. - Chérie, habille-toi. 10 00:00:24,260 --> 00:00:27,227 - On a de la visite. - Tu comptes vraiment épouser Bill ? 11 00:00:27,446 --> 00:00:30,220 - Oui, pourquoi ? - Et Hank ? 12 00:00:30,494 --> 00:00:32,118 Que le combat commence. 13 00:00:32,829 --> 00:00:34,306 T'as envie de te défoncer ? 14 00:00:36,951 --> 00:00:37,950 Mon Dieu... 15 00:00:40,587 --> 00:00:42,344 - Ça doit faire bizarre... - Quoi ? 16 00:00:42,510 --> 00:00:44,011 De travailler pour quelqu'un 17 00:00:44,151 --> 00:00:45,870 - que tu détestes. - Comment ça ? 18 00:00:46,010 --> 00:00:48,934 Mon père est le propriétaire de Hell-A Magazine. 19 00:00:49,429 --> 00:00:55,198 Sous-titres : sub-way.fr (1.00) 20 00:00:55,340 --> 00:00:57,744 Un jour, j'ai écrit un livre. 21 00:00:57,884 --> 00:01:01,309 Ça a plu, donc j'en ai écrit un autre et encore un autre. 22 00:01:01,449 --> 00:01:04,254 C'est là qu'Hollywood est venu frapper à ma porte. 23 00:01:04,429 --> 00:01:06,283 À la minute où j'ai pris l'argent, 24 00:01:06,613 --> 00:01:08,648 mes lèvres se sont emparées de l'érection géante 25 00:01:08,817 --> 00:01:12,577 qu'est l'industrie du cinéma et l'ont sucée, comme une pro. 26 00:01:13,291 --> 00:01:15,996 Malheureusement, j'ai dû m'apprendre à ne pas oublier les couilles. 27 00:01:16,136 --> 00:01:19,157 - Moody ! - Mesdames et Messieurs, Todd Carr. 28 00:01:19,417 --> 00:01:21,746 Le Black de service aussi chevelu que talentueux 29 00:01:21,886 --> 00:01:25,210 qui s'est torché avec mon précieux roman et en a fait 30 00:01:25,350 --> 00:01:29,284 la merde grand public qu'on connaît, Cette folie qu'on appelle l'amour. 31 00:01:31,596 --> 00:01:32,796 Mon camp. 32 00:01:33,056 --> 00:01:34,840 Encore à jouer les victimes d'Hollywood ? 33 00:01:35,100 --> 00:01:36,859 Juste quand mon mac n'est pas là. 34 00:01:37,134 --> 00:01:38,927 Faut arrêter de te prendre pour Faulkner. 35 00:01:39,187 --> 00:01:41,205 Et toi pour Brett Ratner. 36 00:01:41,648 --> 00:01:44,820 J'espère que tu prends pas ça pour un compliment... 37 00:01:45,910 --> 00:01:48,621 J'en ai plein le cul que tu me casses dans la presse. 38 00:01:48,761 --> 00:01:51,207 J'ai cru que t'étais là parce que t'avais appris 39 00:01:51,347 --> 00:01:53,854 que j'ai baisé ta femme dans ta baraque. 40 00:01:54,668 --> 00:01:56,778 Dans toutes les pièces. Et désolé pour le tapis, 41 00:01:57,038 --> 00:01:59,281 je savais pas que ta vieille était une femme fontaine. 42 00:03:10,362 --> 00:03:11,356 Où est Karen ? 43 00:03:12,204 --> 00:03:13,563 À la maison, avec Becca. 44 00:03:13,823 --> 00:03:15,189 Sacrée elle. 45 00:03:15,329 --> 00:03:17,016 Becca ? Un sacré numéro, c'est vrai. 46 00:03:17,156 --> 00:03:19,903 Non, Karen. Elle sait comment me rendre dingue. 47 00:03:20,163 --> 00:03:22,364 Je doute qu'elle essaie de vous rendre dingue. 48 00:03:22,624 --> 00:03:26,338 Tes pensées m'indiffèrent, mais c'est gentil de m'en faire part. 49 00:03:26,493 --> 00:03:27,902 C'est moi qui ai voulu venir. 50 00:03:28,269 --> 00:03:30,497 - Vraiment ? - Je suis pas le méchant. 51 00:03:30,757 --> 00:03:32,165 T'es pas le méchant ? 52 00:03:32,704 --> 00:03:34,070 La vie est compliquée, vieux. 53 00:03:34,704 --> 00:03:37,623 "La vie est compliquée, vieux." T'as rien de mieux ? 54 00:03:37,829 --> 00:03:41,508 - Plus prosaïque, tu meurs. - Je suis pas écrivain, moi. 55 00:03:41,768 --> 00:03:42,857 Putain... 56 00:03:43,500 --> 00:03:45,441 Je t'ai pas demandé de payer ma caution. 57 00:03:45,581 --> 00:03:48,473 Je t'ai pas demandé de taf. Je sais pas pour qui tu te prends. 58 00:03:48,733 --> 00:03:50,627 Parce que moi j'ai envie de bosser avec vous ? 59 00:03:50,767 --> 00:03:54,938 Un espèce d'abruti irrespectueux pas foutu de s'en sortir tout seul ? 60 00:03:55,198 --> 00:03:59,025 - Toi, tu veux faire un chat-bite. - Vous voulez me frapper la bite ? 61 00:03:59,316 --> 00:04:01,314 C'est l'idée, ouais, mais rester là à en parler, 62 00:04:01,454 --> 00:04:04,489 - ça commence à faire pédale. - Tentez votre chance, allez. 63 00:04:04,749 --> 00:04:05,891 Mais réfléchissez, 64 00:04:06,251 --> 00:04:08,076 que penserait Becca de tout ça ? 65 00:04:09,340 --> 00:04:10,985 J'opte pour un pince-nichon. 66 00:04:13,675 --> 00:04:15,472 Vous avez 11 ans ou quoi ? 67 00:04:16,559 --> 00:04:17,544 Putain... 68 00:04:17,804 --> 00:04:20,797 Gardez ce boulot, Hank. Remontez la pente. 69 00:04:21,289 --> 00:04:22,848 Vivez votre vie. 70 00:04:23,351 --> 00:04:26,219 Et oubliez la femme que vous n'avez pas voulu épouser. 71 00:04:27,627 --> 00:04:30,801 M'oblige pas à me relever et à te botter le cul ! 72 00:05:13,745 --> 00:05:15,477 Tu m'as pas oublié ? 73 00:05:17,071 --> 00:05:19,522 Comment aurais-je pu ? Un rencard mémorable, enflure. 74 00:05:20,031 --> 00:05:22,585 En deux mots, vu que ton prétendant va pas tarder à revenir, 75 00:05:22,785 --> 00:05:25,990 je voudrais te présenter mes excuses. 76 00:05:26,331 --> 00:05:30,166 L'autre soir, mon comportement a été immonde, méprisant et condamnable. 77 00:05:31,180 --> 00:05:32,869 J'ai été minable. Je sais pas quoi dire. 78 00:05:33,129 --> 00:05:35,227 Ça fait plus que deux mots, ça. 79 00:05:36,458 --> 00:05:37,612 Amusant. 80 00:05:38,189 --> 00:05:39,949 Je ne m'attendais pas à ça de ta part. 81 00:05:40,261 --> 00:05:41,943 C'est vrai que tu m'avais cernée. 82 00:05:43,707 --> 00:05:46,925 Laisse-moi me racheter. Je pourrais t'inviter, à l'occasion ? 83 00:05:47,695 --> 00:05:51,388 Je suis déjà invitée, et pas par une enflure. 84 00:05:51,648 --> 00:05:54,831 Bien, et tu comptes l'épouser ? 85 00:05:55,084 --> 00:05:57,546 - On sait jamais. - Une fille sait instantanément 86 00:05:57,687 --> 00:05:59,703 si elle veut baiser, épouser ou tuer un homme. 87 00:05:59,855 --> 00:06:02,148 Du coup, je me demande dans quelle catégorie je suis. 88 00:06:02,372 --> 00:06:03,358 Au revoir. 89 00:06:05,933 --> 00:06:07,320 Prenez soin d'elle, l'ami. 90 00:06:07,580 --> 00:06:09,656 J'ai eu ma chance avec elle, mais je l'ai gâchée. 91 00:06:10,038 --> 00:06:12,409 Vous pouvez sortir l'artillerie, mais n'oubliez pas : 92 00:06:13,080 --> 00:06:15,563 pas de capote, pas de carotte. 93 00:06:28,710 --> 00:06:33,788 Donc... tu grandis sur la côte Est. Dans le New Jersey, peut-être. 94 00:06:34,146 --> 00:06:35,679 Non, à Long Island. 95 00:06:36,048 --> 00:06:40,145 Un père aigri, ouvrier. Maman en a marre de cette vie, 96 00:06:40,405 --> 00:06:42,689 mais elle te pousse à avoir les moyens de tes ambitions. 97 00:06:42,949 --> 00:06:46,629 Ils s'engueulent tout le temps, mais restent ensemble, surmontent les épreuves. 98 00:06:46,769 --> 00:06:49,636 Grâce à tes soeurs, les filles n'ont pas de secret pour toi. 99 00:06:49,833 --> 00:06:52,815 Tu es un frère attentionné, peut-être un peu trop. 100 00:06:53,027 --> 00:06:57,495 Tu lis beaucoup, et refuses d'être enterré à 8 km de là où t'es né. 101 00:06:57,755 --> 00:06:59,568 Tu te réfugies dans la ville que tu romances 102 00:06:59,708 --> 00:07:02,567 et tu te la joues McInerney. 103 00:07:03,083 --> 00:07:04,322 Je m'en sors bien ? 104 00:07:05,717 --> 00:07:08,552 Plutôt oui, c'est bien plus classe que moi. 105 00:07:09,559 --> 00:07:11,822 J'ai dû zapper un bout au milieu, 106 00:07:11,962 --> 00:07:15,123 when you were really strumming my pain with your fingers, mais... 107 00:07:15,384 --> 00:07:16,347 bien joué. 108 00:07:17,023 --> 00:07:19,032 Combien de temps ça t'a pris ? 109 00:07:19,611 --> 00:07:21,060 Une semaine ou deux. 110 00:07:21,320 --> 00:07:22,644 Chouette histoire. 111 00:07:23,498 --> 00:07:24,871 Et ça finit comment ? 112 00:07:57,034 --> 00:07:59,717 - Tu vas où ? - Au boulot. 113 00:07:59,958 --> 00:08:02,063 Un boulot ? Qu'est-ce que tu fais ? 114 00:08:02,526 --> 00:08:05,396 Tu te rappelles pas ? Je me la joue Martha Stewart. 115 00:08:05,824 --> 00:08:07,905 Je suis une enflure, tu te rappelles pas ? 116 00:08:08,492 --> 00:08:10,568 Exact. Je suis avocate. 117 00:08:10,828 --> 00:08:12,139 Alors, on est deux enflures. 118 00:08:13,420 --> 00:08:15,609 - Quelle branche ? - Le divorce. 119 00:08:16,250 --> 00:08:17,617 Tu dois être débordée. 120 00:08:18,650 --> 00:08:20,270 Absolument. Du coup, je dois m'enfuir. 121 00:08:20,880 --> 00:08:22,351 T'allais mettre les voiles 122 00:08:22,517 --> 00:08:25,975 - sans même me dire au revoir. - Hank, je t'en prie. 123 00:08:26,133 --> 00:08:27,961 Je pensais que c'était qu'une aventure. 124 00:08:28,221 --> 00:08:30,630 Et qu'est-ce qui te fait croire ça ? 125 00:08:33,589 --> 00:08:35,786 Sans vouloir te blesser, t'as plutôt l'air du type 126 00:08:35,926 --> 00:08:39,347 - qui cherche les coups d'un soir. - Je suis blessé. Ce soir, ça te dit ? 127 00:08:39,661 --> 00:08:41,180 - Vraiment ? - Oui, 128 00:08:41,443 --> 00:08:43,603 un vrai rendez-vous. Un dîner. 129 00:08:44,041 --> 00:08:47,661 - Comme au bon vieux temps. - Je serais enchantée de revenir. 130 00:08:47,955 --> 00:08:49,690 Non. Un dîner. 131 00:08:50,454 --> 00:08:52,158 Les filles, ça doit manger. 132 00:08:57,628 --> 00:08:59,074 Ça, tu l'as dit. 133 00:09:22,022 --> 00:09:23,294 T'as pas bientôt fini ? 134 00:09:25,275 --> 00:09:28,812 - Qu'est-ce que tu fous là ? - La rousse m'a laissé entrer. 135 00:09:29,466 --> 00:09:33,138 Question : le gazon est-il assorti à la crinière, Sexy-Hanky ? 136 00:09:33,333 --> 00:09:34,609 Tu m'as fait flipper. 137 00:09:34,871 --> 00:09:37,171 J'ai vu. T'as crié comme une fillette. 138 00:09:37,330 --> 00:09:40,067 - Un peu tue-l'amour, à vrai dire. - Qu'est-ce que tu veux ? 139 00:09:40,533 --> 00:09:43,476 - Je suis en retard... - Quoi ? C'est pas possible. 140 00:09:44,497 --> 00:09:46,037 J'avais une capote. 141 00:09:46,333 --> 00:09:49,375 Ça serait l'Immaculée Conception. 142 00:09:49,642 --> 00:09:52,794 Et toi, c'est toi qui m'as... et t'es partie. 143 00:09:53,056 --> 00:09:54,547 Je suis en retard en cours. 144 00:09:56,830 --> 00:10:00,719 OK, donc, qu'est-ce que tu attends de moi, à part ce que je pense ? 145 00:10:00,981 --> 00:10:02,608 Dégonfle les chevilles, Rocco. 146 00:10:02,775 --> 00:10:04,560 J'ai une rédac à faire, 147 00:10:05,022 --> 00:10:07,454 et je dois la rendre aujourd'hui, donc... 148 00:10:07,648 --> 00:10:10,249 Quel est le souci ? C'est qu'une rédaction. 149 00:10:10,728 --> 00:10:12,697 Sois créative. Écris quelque chose. 150 00:10:12,837 --> 00:10:16,178 Venant d'un type qu'a pas écrit un mot depuis 5 ans... 151 00:10:16,318 --> 00:10:17,525 Fais pas ta maline. 152 00:10:17,830 --> 00:10:19,971 Allez, t'as bien une petite nouvelle inédite 153 00:10:20,111 --> 00:10:23,250 - qui traîne quelque part. - Non, j'ai rien. 154 00:10:25,939 --> 00:10:27,056 Non. Arrête ! 155 00:10:27,364 --> 00:10:28,399 Pas un bruit. 156 00:10:28,694 --> 00:10:30,178 Déconne pas. 157 00:10:30,496 --> 00:10:31,834 Déconne surtout pas ! 158 00:10:32,982 --> 00:10:34,159 Ça m'amuse pas. 159 00:10:38,925 --> 00:10:42,047 Regardez qui est là. T'appelles pas... Merci. T'écris pas... 160 00:10:43,154 --> 00:10:44,304 T'as une sale tronche. 161 00:10:44,565 --> 00:10:47,205 Tu es magnifique, bien trop pour ces quatre murs. 162 00:10:47,345 --> 00:10:48,873 Allez, petit-déjeuner. 163 00:10:49,014 --> 00:10:50,791 - Café, pour moi. - Sortons... 164 00:10:51,091 --> 00:10:52,493 Enfile quelque chose. 165 00:10:52,633 --> 00:10:53,753 Putain ! 166 00:10:59,738 --> 00:11:01,165 Je voulais juste... 167 00:11:04,101 --> 00:11:08,007 - Quoi ? Faut bien se protéger. - Oui, mais des Magnums ? 168 00:11:08,147 --> 00:11:10,475 - Tu sais ce que c'est... - T'as une poussée d'hormone ? 169 00:11:10,663 --> 00:11:12,607 Non, je m'en suis... occupé. 170 00:11:13,536 --> 00:11:15,239 Quelques vitamines. J'ai tout un... 171 00:11:15,944 --> 00:11:16,996 régime à suivre. 172 00:11:17,727 --> 00:11:20,690 Hank, ne lâche pas ce boulot. 173 00:11:21,047 --> 00:11:22,540 C'est pas un job, Karen. 174 00:11:22,953 --> 00:11:23,981 C'est un blog. 175 00:11:24,121 --> 00:11:26,580 C'est la meilleure chose qui te soit arrivée depuis longtemps 176 00:11:26,722 --> 00:11:29,605 - et tu t'en sors bien. - Je peux pas bosser pour Bill. 177 00:11:29,755 --> 00:11:30,786 Pourquoi ça ? 178 00:11:31,415 --> 00:11:32,927 Déjà, c'est un gland. 179 00:11:33,362 --> 00:11:35,355 Tu peux pas ravaler ta... 180 00:11:35,631 --> 00:11:37,613 stupide fierté et garder ce job, 181 00:11:37,842 --> 00:11:40,709 continuer d'écrire ? Faire ce pourquoi t'es venu au monde ? 182 00:11:40,849 --> 00:11:42,493 Qu'est-ce que t'as d'autre à faire, 183 00:11:42,681 --> 00:11:44,938 à part te noyer dans un océan de chattes futiles ? 184 00:11:49,438 --> 00:11:50,701 C'est les voisins. 185 00:11:52,422 --> 00:11:54,566 Tu sais quoi ? Je devrais entrer. 186 00:11:54,706 --> 00:11:55,817 J'y vais. 187 00:11:55,957 --> 00:11:59,296 Je vais lui dire à quoi elle doit s'attendre et comment y remédier. 188 00:11:59,632 --> 00:12:01,795 - Ce n'est que justice. - Il vaut mieux... 189 00:12:02,086 --> 00:12:05,439 que certaines images ne se baladent pas dans ta jolie tête. 190 00:12:05,678 --> 00:12:07,514 Crois-moi, on dirait... 191 00:12:07,819 --> 00:12:10,669 On dirait une photo de Mattlethorpe, mais avec moins de bites. 192 00:12:11,072 --> 00:12:12,650 Boucle-la, d'accord ? 193 00:12:12,953 --> 00:12:14,295 Boucle-la. 194 00:12:18,868 --> 00:12:20,362 Lâche pas le job, Hank. 195 00:12:20,709 --> 00:12:22,164 Fais-le pour Becca. 196 00:12:22,621 --> 00:12:24,621 Donne-lui une raison d'être fière de toi. 197 00:12:30,671 --> 00:12:31,940 Merci d'être passée. 198 00:12:50,024 --> 00:12:53,044 Imagine-toi que tu te fais masser par un autre mec, 199 00:12:53,184 --> 00:12:55,010 et que c'est agréable et relaxant. 200 00:12:55,365 --> 00:12:57,552 Tout un coup, t'as des fourmillements, 201 00:12:57,875 --> 00:12:59,427 et tu bandes involontairement. 202 00:12:59,567 --> 00:13:03,200 Comment ça s'appelle, quand on sent une petite turgescence ? 203 00:13:03,866 --> 00:13:05,362 Que t'as la gaule.... 204 00:13:05,681 --> 00:13:09,163 C'était Nora de Hell-A Magazine. Tu le sors quand, le prochain article ? 205 00:13:09,303 --> 00:13:11,289 Comment on appelle ce phénomène ? 206 00:13:11,717 --> 00:13:13,745 Hank, le principe du blog, 207 00:13:14,007 --> 00:13:16,513 c'est le récit en continu. Tu me suis ? 208 00:13:16,653 --> 00:13:19,542 Des séries d'événements qui s'enchaînent. 209 00:13:19,807 --> 00:13:21,337 Je vois, si, si, je t'assure. 210 00:13:21,477 --> 00:13:23,821 Mais je peux plus travailler pour le grand dadais. 211 00:13:24,100 --> 00:13:26,624 Continu ou pas, je peux pas. Capisce ? 212 00:13:27,051 --> 00:13:28,843 Ne le prends pas mal, Hank, 213 00:13:29,641 --> 00:13:31,186 mais grandis un peu, putain ! 214 00:13:31,326 --> 00:13:35,479 C'est toi, l'enculé qui m'as mis dans cette situation. Tu m'as baisé. 215 00:13:35,860 --> 00:13:37,296 Si par "baisé", t'entends 216 00:13:37,572 --> 00:13:40,034 "te trouver un boulot qui te permet 217 00:13:40,174 --> 00:13:42,845 "de te remettre à écrire", alors, oui, je plaide coupable. 218 00:13:42,985 --> 00:13:45,484 Tu aurais dû me dire ce que tu magouillais dès le début. 219 00:13:45,624 --> 00:13:47,925 - C'est à chier. - Tu l'aurais pas fait ! 220 00:13:48,065 --> 00:13:50,198 Tu vois ? Tu comprends, dans ta petite tête ? 221 00:13:50,464 --> 00:13:52,078 Va te faire. T'es viré. 222 00:13:53,952 --> 00:13:57,412 Tu sais que tu me vires tous les 3 mois depuis qu'on travaille ensemble ? 223 00:13:57,552 --> 00:13:59,974 Oui, c'est parce que je suis un enculé chronique. 224 00:14:00,795 --> 00:14:03,218 Ne fais pas ça, Hank ! Pas maintenant. 225 00:14:03,450 --> 00:14:06,314 Pas un seul agent sain d'esprit ne voudrait de toi. 226 00:14:06,454 --> 00:14:09,510 Quand bien même, il pourrait même pas te trouver un scénar de porno. 227 00:14:09,770 --> 00:14:11,894 Ouais, on verra ça. C'est une "émection". 228 00:14:12,680 --> 00:14:14,562 Le mot que je cherche, c'est "émection". 229 00:14:14,811 --> 00:14:17,409 Quand un hétéro a la gaule pour un mec. Une "émection" ! 230 00:14:17,549 --> 00:14:18,904 Je m'en rappellerai. 231 00:14:23,758 --> 00:14:24,788 Une "émection" ! 232 00:14:24,928 --> 00:14:26,530 Putain, mais t'arrives pas 233 00:14:26,670 --> 00:14:29,028 à faire la différence entre light et pas light ? 234 00:14:29,290 --> 00:14:30,571 Reprends ça, dégage ! 235 00:14:30,833 --> 00:14:33,181 T'es virée, OK ? Fous le camp ! 236 00:14:33,461 --> 00:14:35,204 Débarrasse-moi le plancher ! 237 00:14:43,065 --> 00:14:44,483 Ça va pas, champion ? 238 00:14:46,724 --> 00:14:48,256 T'as pas des jours où tu te sens 239 00:14:48,530 --> 00:14:51,719 comme une vieille pute fatiguée dont l'utérus va tomber en miettes ? 240 00:14:53,201 --> 00:14:55,106 Je crois que je comprends cette émotion. 241 00:14:56,195 --> 00:14:58,533 Sérieux ? Je voulais juste être théâtral. Raconte. 242 00:14:59,767 --> 00:15:01,612 Le type qui était avec moi, hier soir ? 243 00:15:01,978 --> 00:15:05,307 - Il est marié. - Petite cachottière. 244 00:15:05,885 --> 00:15:06,763 5 ans. 245 00:15:07,271 --> 00:15:09,467 Tu baises un type marié, depuis 5 ans ? 246 00:15:09,636 --> 00:15:10,727 La classe, hein ? 247 00:15:12,150 --> 00:15:16,828 Je suis plutôt du genre à dire "Tant que t'es heureuse", mais... 248 00:15:17,178 --> 00:15:19,748 quand même... T'attends quoi, de cette histoire ? 249 00:15:20,988 --> 00:15:22,021 Je l'aime. 250 00:15:23,076 --> 00:15:25,348 Et je le crois quand il dit qu'il m'aime. 251 00:15:26,114 --> 00:15:28,504 Ça a tout d'un film romantique, 252 00:15:29,234 --> 00:15:31,591 à part le moment où il dit qu'il quittera pas sa femme. 253 00:15:32,395 --> 00:15:34,991 Il est plein aux as. Il veut pas partager son fric. 254 00:15:35,464 --> 00:15:36,915 Je te connais depuis peu, 255 00:15:37,055 --> 00:15:39,652 ce qui doit te faire une belle jambe venant d'un type 256 00:15:39,792 --> 00:15:42,658 qui t'a traitée comme une merde à un dîner, 257 00:15:43,839 --> 00:15:46,059 mais tu mérites beaucoup mieux que ça. 258 00:15:50,275 --> 00:15:51,581 Mon bébé. 259 00:15:52,862 --> 00:15:55,717 Vous avez un gosse ? Putain de merde. 260 00:15:57,518 --> 00:15:58,758 Un chien. 261 00:15:59,793 --> 00:16:00,844 Cat Stevens. 262 00:16:01,713 --> 00:16:03,947 Ton chien s'appelle Cat Stevens ? 263 00:16:04,375 --> 00:16:05,830 Putain de merde ! 264 00:16:09,194 --> 00:16:10,772 Un cadeau du gars marié. 265 00:16:12,143 --> 00:16:14,222 Je sais que c'est pathétique, 266 00:16:14,914 --> 00:16:16,459 mais c'était comme notre bébé. 267 00:16:17,478 --> 00:16:20,024 La seule chose qui n'appartenait... qu'à nous deux. 268 00:16:21,234 --> 00:16:22,744 Un jour, sa femme s'en va, 269 00:16:22,886 --> 00:16:25,273 et j'amène Cat Stevens à la maison. 270 00:16:25,878 --> 00:16:27,957 Bien sûr, cette salope rentre plus tôt. 271 00:16:28,533 --> 00:16:31,735 J'ai à peine le temps de me rhabiller et de m'éclipser par derrière. 272 00:16:32,410 --> 00:16:34,518 Et là, je réalise que je l'ai oublié. 273 00:16:35,889 --> 00:16:39,805 Cette conne a cru que Cat Stevens était un cadeau pour elle. 274 00:16:40,573 --> 00:16:43,718 - Le gars a rien dit ? - Il pouvait pas. 275 00:16:44,746 --> 00:16:46,124 C'est dégueulasse. 276 00:16:46,552 --> 00:16:47,552 Viens. 277 00:16:48,147 --> 00:16:49,330 Où on va ? 278 00:16:49,960 --> 00:16:51,209 On va arranger ça. 279 00:18:19,812 --> 00:18:21,178 Salut, chérie. 280 00:18:32,723 --> 00:18:33,996 T'es dingue. 281 00:18:34,936 --> 00:18:36,642 Tu baises un homme marié depuis 5 ans, 282 00:18:36,784 --> 00:18:39,482 ton chien s'appelle Cat Stevens, et c'est moi, le dingue ? 283 00:18:39,622 --> 00:18:40,622 Pas faux. 284 00:18:40,772 --> 00:18:44,272 Je dois trouver un moyen d'entrer sans avoir à casser un carreau. 285 00:18:44,708 --> 00:18:46,097 Qu'est-ce que tu dis de ça ? 286 00:18:59,115 --> 00:19:00,092 Cat ? 287 00:19:04,245 --> 00:19:06,529 Et votre viande ne séchera plus dans le frigo. 288 00:19:08,385 --> 00:19:09,385 Cat Stevens ! 289 00:19:10,471 --> 00:19:11,686 Viens ici, Cat ! 290 00:19:11,945 --> 00:19:13,701 Rosbif, agneau, dinde. 291 00:19:13,892 --> 00:19:16,191 Ce couteau coupe tout, comme dans du beurre. 292 00:19:16,873 --> 00:19:18,375 Il a une fourchette au bout, 293 00:19:18,604 --> 00:19:21,047 pour prendre la viande et la tremper dans le jus. 294 00:19:21,187 --> 00:19:23,524 Rappelez-vous, voici un raisin. Regardez. 295 00:19:24,123 --> 00:19:26,108 Pas un pépin, pas une goutte ne sort. 296 00:19:26,754 --> 00:19:28,022 Viens là. 297 00:19:28,810 --> 00:19:30,288 T'auras plus à subir tout ça ! 298 00:19:33,249 --> 00:19:34,960 Cat ! Yusuf Islam ! 299 00:19:37,256 --> 00:19:42,213 Be Straight est une super chanson. Viens ici, Cat ! Viens ! 300 00:20:11,060 --> 00:20:12,998 Vous inquiétez pas, je serai bientôt plus là. 301 00:20:13,704 --> 00:20:15,625 En fait, j'allais... 302 00:20:17,644 --> 00:20:20,479 - J'allais vous appeler. - Un email aurait suffi. 303 00:20:22,726 --> 00:20:24,857 Je me suis emporté, hier, 304 00:20:25,186 --> 00:20:27,073 et j'en suis désolé. 305 00:20:27,500 --> 00:20:28,549 Alors, 306 00:20:29,482 --> 00:20:33,019 si vous le voulez toujours, le job est à vous. 307 00:20:33,936 --> 00:20:35,137 Je le veux. 308 00:20:36,064 --> 00:20:37,143 Bien. 309 00:20:38,814 --> 00:20:39,774 Mais... 310 00:20:40,562 --> 00:20:41,562 Mais ? 311 00:20:43,064 --> 00:20:46,653 Mais désormais, si je me trompe ou que je foire, 312 00:20:47,624 --> 00:20:51,551 n'hésitez pas à user de discipline, autant qu'il en faudra. 313 00:20:52,315 --> 00:20:53,665 C'est vous, le chef. 314 00:20:59,136 --> 00:21:01,202 Et Hank a appelé. 315 00:21:02,098 --> 00:21:04,574 Il a dit que si vous vouliez, vous pouviez rester son agent. 316 00:21:23,266 --> 00:21:24,908 Je croyais que c'était toi. 317 00:21:25,784 --> 00:21:28,110 Je me serais concentrée sur une zone différente. 318 00:21:28,257 --> 00:21:30,041 Ramène tes fesses au pieu, alors. 319 00:21:30,315 --> 00:21:31,540 Je dois aller travailler. 320 00:21:31,919 --> 00:21:35,455 Je crois pas être déjà sorti avec une femme qui bossait. 321 00:21:37,315 --> 00:21:39,775 C'est ce qu'on fait ? On sort ensemble ? 322 00:21:41,161 --> 00:21:43,529 On dirait bien, en quelque sorte, 323 00:21:44,137 --> 00:21:47,029 il semble, peut-être, un peu. 324 00:21:48,933 --> 00:21:51,327 Oui. Je crois qu'on dirait bien. 325 00:21:52,158 --> 00:21:53,665 Trop de langues ! 326 00:21:56,876 --> 00:21:58,172 Embarque ton chien ! 327 00:21:59,251 --> 00:22:02,690 J'avais pas le coeur de te le dire, mais c'est pas Cats Stevens. 328 00:22:02,950 --> 00:22:03,950 Quoi ? 329 00:22:04,248 --> 00:22:07,237 Tu t'es trompé de chien. C'est pas ta faute, cette conne en a plein. 330 00:22:08,295 --> 00:22:11,366 Regarde le bon côté. Il a l'air de bien t'aimer. 331 00:22:19,391 --> 00:22:20,569 Merci. 332 00:22:23,971 --> 00:22:25,970 C'est pas un macchiato ! 333 00:22:26,308 --> 00:22:27,848 Un macchiato... 334 00:22:34,534 --> 00:22:35,849 Qu'est-ce... 335 00:22:36,259 --> 00:22:37,912 que je vais faire de toi ? 336 00:22:39,324 --> 00:22:41,127 Ce que vous voulez, chef. 337 00:22:52,407 --> 00:22:53,950 Regardez le bazar que j'ai foutu. 338 00:23:29,973 --> 00:23:31,108 Devine qui c'est ! 339 00:23:31,668 --> 00:23:34,842 Y a un truc que je reconnais. T'es passé aux Camel lights ? 340 00:23:34,982 --> 00:23:37,291 Joli ! Qu'est-ce que tu lis ? 341 00:23:37,753 --> 00:23:41,337 Tu vas pas suivre ce rituel d'arriérés, si ? 342 00:23:41,671 --> 00:23:43,427 J'y pensais. 343 00:23:43,667 --> 00:23:45,028 T'as pas l'air très excitée. 344 00:23:45,170 --> 00:23:46,170 Je le suis. 345 00:23:46,480 --> 00:23:47,830 Mais, ça fait bizarre. 346 00:23:48,356 --> 00:23:50,467 J'imaginais pas me marier un jour. 347 00:23:50,607 --> 00:23:53,030 Tu m'avais convaincue que c'était qu'un conte de fées. 348 00:23:53,218 --> 00:23:55,803 - C'est pas le cas ? - Pas si on est avec la bonne personne. 349 00:23:56,170 --> 00:23:58,216 Tu parles de M. Parfait ? 350 00:23:58,356 --> 00:24:00,767 Je crois que t'as choisi M. Parfait. 351 00:24:01,671 --> 00:24:05,124 Je te demande de jeter un oeil à M. l'Apache, derrière toi. 352 00:24:08,444 --> 00:24:12,570 Je ne nierai jamais le fait qu'un jour, je t'ai aimé. 353 00:24:16,302 --> 00:24:18,764 William ! J'ai un cadeau pour toi. 354 00:24:20,860 --> 00:24:23,715 Hank ! Il ne fallait pas ! 355 00:24:23,857 --> 00:24:26,918 Vu que j'ai répandu mon précieux liquide gastrique sur la tienne, 356 00:24:27,356 --> 00:24:29,069 je me suis senti un peu obligé. 357 00:24:29,495 --> 00:24:35,129 Cette... oeuvre vaut une petite fortune. 358 00:24:35,297 --> 00:24:38,153 Ne critique pas cet onéreux cadeau pop art. 359 00:24:38,295 --> 00:24:40,808 Je connais des gens qui connaissent des gens. Profitez-en. 360 00:24:41,108 --> 00:24:43,822 Considérez-le comme un cadeau de fiançailles tardif. 361 00:24:44,171 --> 00:24:46,157 Accrochez-le au-dessus de votre lit. 362 00:24:46,921 --> 00:24:48,160 Qu'est-ce qui t'arrive ? 363 00:24:48,357 --> 00:24:50,607 - T'as l'air tout... - Enjoué ? 364 00:24:50,868 --> 00:24:52,219 - Oui. - Désinvolte ? 365 00:24:52,420 --> 00:24:53,654 - Oui. - Heureux ? 366 00:24:54,219 --> 00:24:56,114 - Aussi. - J'ai peut-être rencontré une fille. 367 00:24:56,374 --> 00:24:57,947 - Salut, papa. - Salut, ma puce. 368 00:24:58,376 --> 00:25:01,649 J'ai aussi un cadeau pour toi. Attends, bouge pas. 369 00:25:05,586 --> 00:25:08,475 J'aime bien Yusuf Islam, mais tu peux l'appeler comme tu veux. 370 00:25:09,794 --> 00:25:11,921 Bill, ne t'inquiète pas. Il peut rester chez moi. 371 00:25:12,181 --> 00:25:15,943 - C'est adorable, Hank. - Oui, Hank, c'est adorable. 372 00:25:18,298 --> 00:25:20,405 Vous avez tous l'air de nager dans le bonheur. 373 00:25:20,545 --> 00:25:23,455 Je suis fier de vous dire que ma fille vient d'écrire 374 00:25:23,812 --> 00:25:25,925 l'une des nouvelles les plus impressionnantes 375 00:25:26,094 --> 00:25:30,714 que j'aie jamais eu le plaisir de lire. La prose était un peu trop ampoulée, 376 00:25:30,859 --> 00:25:33,568 mais bon, je ne savais pas qu'elle en était capable. 377 00:25:33,828 --> 00:25:38,719 - Ça devait pas être si ampoulé. - Si, ça l'est, mais c'est très bon. 378 00:25:39,333 --> 00:25:40,784 C'est quelque chose ! 379 00:25:41,710 --> 00:25:44,358 - C'est que je suis douée ! - À ce propos, 380 00:25:44,818 --> 00:25:46,455 oserais-je mentionner le blog ? 381 00:25:48,539 --> 00:25:50,251 Chérie, pour citer The Clash : 382 00:25:50,817 --> 00:25:53,451 should I stay or should I rock the Casbah? 383 00:25:54,037 --> 00:25:56,856 Fais ce que tu veux, papa. Quoi qu'il arrive, je t'aime. 384 00:26:01,352 --> 00:26:03,212 Bonjour, Hell-A. 385 00:26:03,352 --> 00:26:06,575 Au pays des mangeurs de lotus, le temps se joue de vous. 386 00:26:07,225 --> 00:26:08,459 Un jour, vous rêvez. 387 00:26:08,599 --> 00:26:11,105 Le lendemain, votre rêve est devenu réalité. 388 00:26:13,098 --> 00:26:14,487 C'étaient des jours heureux. 389 00:26:15,099 --> 00:26:17,149 Si j'avais su... 390 00:26:18,040 --> 00:26:20,696 Des erreurs furent commises, des coeurs brisés, 391 00:26:21,020 --> 00:26:22,713 des leçons durement apprises. 392 00:26:24,226 --> 00:26:25,910 Ma famille continue sans moi, 393 00:26:27,131 --> 00:26:30,499 pendant que je me noie dans un océan de chattes futiles. 394 00:26:32,903 --> 00:26:34,618 Je ne sais pas comment je suis arrivé là. 395 00:26:35,787 --> 00:26:40,216 Mais je suis là, à cuire sous le soleil brûlant de Californie. 396 00:26:41,477 --> 00:26:45,274 J'ai encore des choses à comprendre, au moins pour elle. 397 00:26:46,609 --> 00:26:49,810 Plus le temps passe, plus on s'éloigne les uns des autres. 398 00:26:52,943 --> 00:26:55,399 Elle ne m'aimera pas toujours "quoi qu'il arrive."