1 00:00:05,432 --> 00:00:08,704 Big Eye, ici Cobra 06, j'entre en pays indien 2 00:00:08,766 --> 00:00:12,153 en approche du point 4. Demande confirmation d'attaque 3 00:00:12,210 --> 00:00:13,520 au premier passage. 4 00:00:13,565 --> 00:00:17,243 Compris, Cobra 06. Big Eye, on attend confirmation. 5 00:00:17,387 --> 00:00:19,830 Si on attend encore, Big Eye, on n'aura plus le choix. 6 00:00:19,845 --> 00:00:22,218 Je ne peux pas faire demi-tour, ici. 7 00:00:22,282 --> 00:00:24,694 Compris, Cobra. Attendez confirmation. 8 00:01:15,071 --> 00:01:16,477 Capitaine Cooper, ça va ? 9 00:01:16,596 --> 00:01:18,200 Qu'y a-t-il ? Vous ne répondiez plus. 10 00:01:18,245 --> 00:01:20,598 Parce que ce maudit Comcord s'est déconnecté. 11 00:01:20,690 --> 00:01:22,554 Vous dépensez des milliards sur l'avionique, 12 00:01:22,580 --> 00:01:24,503 mais ne vérifiez pas les communications ? 13 00:01:24,560 --> 00:01:26,120 J'avais vérifié deux fois. 14 00:01:26,171 --> 00:01:28,614 La prochaine fois que vous voudrez tester un prototype, 15 00:01:28,691 --> 00:01:31,127 ça serait bien que le gyroscope ne s'affole pas 16 00:01:31,142 --> 00:01:33,185 quand je suis censée être à 500 pieds. 17 00:01:33,281 --> 00:01:34,293 Désolé. 18 00:01:34,760 --> 00:01:38,985 Je vais examiner la simulation, pour trouver ce qui n'a pas marché. 19 00:01:47,085 --> 00:01:51,029 Saison 4 - Épisode 2 20 00:01:51,904 --> 00:01:55,183 Transcript : swsub.com 21 00:01:57,007 --> 00:02:02,004 Synchro : BlueDoc, ¤AkaZab¤ 22 00:02:18,083 --> 00:02:19,299 Qui est cet homme ? 23 00:02:23,734 --> 00:02:25,335 Allez-y, tentez votre chance. 24 00:02:25,933 --> 00:02:28,403 Je ne vais pas vous virer à chaque mauvaise réponse. 25 00:02:28,456 --> 00:02:29,749 Neville Chamberlain. 26 00:02:29,812 --> 00:02:31,062 Vous êtes virée. 27 00:02:32,284 --> 00:02:34,784 Est-ce que cet homme a l'air de céder la Tchécoslovaquie 28 00:02:34,810 --> 00:02:36,716 à une dictature fasciste ? 29 00:02:36,995 --> 00:02:39,330 C'est Buddy Ebsen, l'acteur. 30 00:02:40,082 --> 00:02:41,085 Il est mort. 31 00:02:41,205 --> 00:02:42,684 - Pourquoi... - Buddy Ebsen 32 00:02:42,804 --> 00:02:45,331 était le premier homme en fer blanc dans Le Magicien d'Oz, 33 00:02:45,425 --> 00:02:46,508 pendant un jour. 34 00:02:46,627 --> 00:02:49,564 Il a été diagnostiqué allergique à la poudre d'aluminium du maquillage. 35 00:02:49,616 --> 00:02:51,796 Insuffisance respiratoire, il a failli mourir. 36 00:02:51,814 --> 00:02:53,207 La question est, pourquoi ? 37 00:02:53,273 --> 00:02:54,981 Vous avez dit qu'il était allergique. 38 00:02:55,021 --> 00:02:57,722 Vous n'avez pas de jambes, mais vous avez des oreilles. 39 00:02:57,798 --> 00:03:00,962 Je vous suggère de les utiliser. Il a été diagnostiqué allergique. 40 00:03:01,410 --> 00:03:05,365 Comme il nous manque exactement un patient intéressant, 41 00:03:05,449 --> 00:03:09,250 on va essayer de trouver ce qui est arrivé à Buddy Ebsen en 1938. 42 00:03:09,425 --> 00:03:11,544 D'un côté, il ne va pas devenir encore plus mort. 43 00:03:11,600 --> 00:03:14,874 D'un autre côté, vos boulots sont en jeu. 44 00:03:15,039 --> 00:03:16,737 - Donc... - House. 45 00:03:22,260 --> 00:03:25,501 Je veux sept diagnostics différentiels à mon retour. 46 00:03:29,781 --> 00:03:31,361 Vous ne savez pas compter jusqu'à 3 ? 47 00:03:31,397 --> 00:03:34,135 J'ai un budget pour 3. Ça veut pas dire que je dois en embaucher 3. 48 00:03:34,184 --> 00:03:35,881 C'est exactement ce que ça veut dire. 49 00:03:35,962 --> 00:03:38,316 J'ai diminué les salaires de 10 %. 50 00:03:38,369 --> 00:03:40,790 Sur trois ans, ça couvrira largement le dépassement 51 00:03:40,805 --> 00:03:43,142 pour les 27 que je virerai sur les prochaines semaines. 52 00:03:43,183 --> 00:03:44,541 Ils sont quarante, là-dedans. 53 00:03:46,386 --> 00:03:48,681 Le rang D, vous êtes virés. 54 00:03:49,748 --> 00:03:51,619 J'ai pas compté les CV. 55 00:03:52,080 --> 00:03:55,379 C'est idiot. Vous ne pouvez pas gérer autant de monde. 56 00:03:55,466 --> 00:03:57,596 Vous allez les virer arbitrairement. 57 00:03:57,649 --> 00:04:00,586 Ouais, et les voir papoter dans mon bureau 58 00:04:00,623 --> 00:04:03,999 sur les films de surf algériens est un bien meilleur système. 59 00:04:04,056 --> 00:04:06,910 - Attendez une minute, rang D ? - Oui. 60 00:04:07,016 --> 00:04:09,727 Mes excuses, mon patron dit que je suis arbitraire et idiot. 61 00:04:09,786 --> 00:04:12,691 Le rang D n'est pas viré. Le rang C est viré. 62 00:04:13,118 --> 00:04:14,526 Super. Merci. 63 00:04:16,013 --> 00:04:18,945 Vous voyez, ce n'était pas arbitraire. 64 00:04:19,127 --> 00:04:22,542 J'adorerais discuter, mais j'ai été bipé. 65 00:04:22,946 --> 00:04:26,450 C'est intéressant. Il semble que ça vienne de moi. 66 00:04:37,775 --> 00:04:40,167 Si vous avez un CV, je ne suis pas intéressé. 67 00:04:40,361 --> 00:04:43,310 Mais j'aimerais bien savoir comment vous avez eu mon bip. 68 00:04:43,430 --> 00:04:45,070 C'est pas un CV. 69 00:04:47,386 --> 00:04:48,813 50 000 dollars. 70 00:04:48,905 --> 00:04:52,204 Est-ce que Nicky le Borgne veut que j'amène ça à Jimmy le Nez ? 71 00:04:52,339 --> 00:04:53,975 C'est pour mes frais médicaux. 72 00:04:55,210 --> 00:04:57,854 J'ai besoin que vous trouviez ce qui ne va pas chez moi. 73 00:04:57,974 --> 00:05:00,251 Les mutuelles sont moins chères que ça. 74 00:05:01,721 --> 00:05:03,997 Le liquide signifie quelque chose à cacher. 75 00:05:04,037 --> 00:05:07,009 Je suis capitaine dans l'armée de l'air, sur un nouveau poste. 76 00:05:07,793 --> 00:05:10,674 Le programme d'entraînement des astronautes de la NASA. 77 00:05:10,794 --> 00:05:13,437 J'ai découvert le sel et créé la radio FM. 78 00:05:13,641 --> 00:05:16,860 Quelque chose ne va pas avec mes yeux, mes oreilles. 79 00:05:18,109 --> 00:05:19,633 Si c'est réparable, 80 00:05:20,112 --> 00:05:21,867 l'armée le fera gratuitement. 81 00:05:22,607 --> 00:05:23,984 Sinon, c'est pas important. 82 00:05:24,013 --> 00:05:27,972 Il y a cent candidats pour me remplacer qui n'ont pas besoin d'être réparés. 83 00:05:28,141 --> 00:05:29,943 Je dois faire ça sans laisser de trace. 84 00:05:29,987 --> 00:05:32,752 J'ai cherché, vous êtes le meilleur, vous brisez les règles, 85 00:05:32,872 --> 00:05:35,091 et rien ne compte à part vous. 86 00:05:37,293 --> 00:05:38,817 Disons que c'est vrai. 87 00:05:41,132 --> 00:05:42,983 Vous avez un nouveau boulot, 88 00:05:43,648 --> 00:05:47,043 l'hôpital touche le jackpot. 89 00:05:47,759 --> 00:05:49,210 Qu'est-ce que j'ai ? 90 00:05:50,020 --> 00:05:52,374 J'ai crashé un simulateur de vol 91 00:05:53,228 --> 00:05:55,060 parce que j'ai commencé à entendre 92 00:05:55,620 --> 00:05:56,913 avec mes yeux. 93 00:06:01,350 --> 00:06:03,839 - L'aluminium aurait pu être... - Je m'en fiche. 94 00:06:03,941 --> 00:06:05,192 Nouveau patient. 95 00:06:05,745 --> 00:06:07,154 Femme de 30 ans, 96 00:06:07,988 --> 00:06:09,473 avec des synesthésies. 97 00:06:10,507 --> 00:06:11,857 Nouvelles règles. 98 00:06:13,944 --> 00:06:16,741 Vous avez un compte-rendu de labo : vous le déchirez. 99 00:06:16,915 --> 00:06:18,716 Les radios : vous les faites fondre. 100 00:06:18,776 --> 00:06:20,666 Pas de notes, pas de dossier, rien. 101 00:06:21,045 --> 00:06:24,344 Pour vous, le patient est Ousama Ben Laden. 102 00:06:24,649 --> 00:06:27,157 Et vous faites tous partie des forces spéciales. 103 00:06:27,503 --> 00:06:28,525 Des questions ? 104 00:06:28,586 --> 00:06:30,902 On protège Ousama Ben Laden ? 105 00:06:31,310 --> 00:06:33,736 C'est une métaphore. Il va falloir vous y faire. 106 00:06:33,856 --> 00:06:35,149 D'autres questions ? 107 00:06:35,326 --> 00:06:37,081 Vous n'allez pas nous donner son nom ? 108 00:06:37,096 --> 00:06:40,201 Vous pensez que c'est en lien avec ce qui lui arrive ? 109 00:06:40,756 --> 00:06:43,284 Voici Ousama ! 110 00:06:51,197 --> 00:06:52,682 Vous avez tous un numéro, 111 00:06:52,756 --> 00:06:55,284 on va faire ça dans l'ordre alphabétique. 112 00:06:56,246 --> 00:07:00,301 - 8, 15, et 5. - Les synesthésies sont nouvelles ? 113 00:07:01,014 --> 00:07:01,824 Oui. 114 00:07:01,886 --> 00:07:04,555 Des antécédents psychiatriques ou de symptômes similaires ? 115 00:07:04,596 --> 00:07:05,773 Non, rien. 116 00:07:05,819 --> 00:07:07,896 Vous prenez des médicaments ? 117 00:07:07,954 --> 00:07:09,975 - Ou des drogues ? - Non. 118 00:07:10,021 --> 00:07:11,372 On peut la croire ? 119 00:07:11,401 --> 00:07:14,118 Je vous enlèverais le cas Ebsen pour une droguée ? 120 00:07:14,316 --> 00:07:15,690 On peut croire vos réponses ? 121 00:07:15,740 --> 00:07:17,868 - Vous devez croire quelqu'un, non ? - Non. 122 00:07:18,452 --> 00:07:22,253 Quelqu'un de malade dans vos proches, votre famille, vos collègues ? 123 00:07:22,334 --> 00:07:24,031 Pas que je sache. 124 00:07:24,156 --> 00:07:25,912 Et de deux. Kitty Carlisle. 125 00:07:26,422 --> 00:07:29,773 Passez-vous beaucoup de temps à 20 000 pieds ? 126 00:07:32,082 --> 00:07:33,483 Pourquoi cette question ? 127 00:07:33,603 --> 00:07:36,015 Les gens qui prennent l'avion sont longtemps immobiles. 128 00:07:36,045 --> 00:07:38,958 Ça pourrait être un caillot qui a migré vers le cerveau, via un FOP. 129 00:07:39,065 --> 00:07:40,583 C'est un choix inhabituel. 130 00:07:40,702 --> 00:07:43,828 Vous n'interrompriez pas Buddy pour quelque chose d'habituel. 131 00:07:44,829 --> 00:07:46,704 La patiente est... 132 00:07:47,001 --> 00:07:48,708 une grande voyageuse. 133 00:07:49,929 --> 00:07:52,264 13, 32, 39. 134 00:07:52,358 --> 00:07:55,580 Faites à Ousama un EEG, une IRM et une angiographie. 135 00:07:57,112 --> 00:08:00,813 Combien pensent que Oswald a agi seul ? 136 00:08:01,607 --> 00:08:04,570 Si, par seul, vous voulez dire qu'il ne savait pas que la CIA... 137 00:08:04,628 --> 00:08:05,656 Taisez-vous. 138 00:08:06,561 --> 00:08:08,601 Formez deux groupes. 139 00:08:09,073 --> 00:08:11,291 Testez son sang. Testez ses selles. 140 00:08:12,755 --> 00:08:15,979 Qui aime la règle du batteur attitré ? 141 00:08:17,345 --> 00:08:20,132 Vous avez tort. Vous avez de la chance de ne pas être virées. 142 00:08:20,223 --> 00:08:22,693 Deux groupes de plus. LPS et hémocultures. 143 00:08:22,780 --> 00:08:25,230 Qui ne sait pas ce qu'est un batteur attitré ? 144 00:08:26,651 --> 00:08:28,407 Voilà son adresse. 145 00:08:28,673 --> 00:08:31,566 Entrez par effraction, trouvez ce qu'elle cache. 146 00:08:36,919 --> 00:08:39,562 Pourquoi ne pas lui demander ses clés ? 147 00:08:39,700 --> 00:08:41,920 Si on pouvait trouver ce qu'elle cache en demandant, 148 00:08:41,935 --> 00:08:43,698 il faudrait redéfinir "cacher". 149 00:08:44,310 --> 00:08:47,360 Vous voulez vivre dans ce pays, apprenez la langue. 150 00:08:48,240 --> 00:08:49,957 Et nous, on fait quoi ? 151 00:08:53,693 --> 00:08:57,429 Trente candidats pour trois postes, lavez ma voiture. 152 00:08:57,455 --> 00:08:59,680 C'est pas pour ça que j'ai bossé en fac de médecine. 153 00:08:59,723 --> 00:09:01,903 Une demie-heure à laver une voiture, et alors ? 154 00:09:01,961 --> 00:09:03,060 C'est humiliant. 155 00:09:03,612 --> 00:09:06,329 Travailler est humiliant ? On est au-dessus de ça ? 156 00:09:06,376 --> 00:09:08,478 Ne fais pas le coup de la main d'oeuvre méritante. 157 00:09:08,524 --> 00:09:11,881 On a tous fait médecine pour éviter d'être la main d'oeuvre. 158 00:09:11,931 --> 00:09:13,701 Et une heure de main d'oeuvre méritante ? 159 00:09:13,752 --> 00:09:15,517 En échange, on pourra apprendre 160 00:09:15,592 --> 00:09:17,762 de l'un des meilleurs diagnosticiens. 161 00:09:19,010 --> 00:09:20,013 C'est pas vrai. 162 00:09:20,132 --> 00:09:23,740 Sinon, c'est nous qui testerions le sang pour les toxines. 163 00:09:23,988 --> 00:09:24,991 On est finis. 164 00:09:25,451 --> 00:09:27,786 Il ne va pas nous lâcher tant qu'on aura pas... 165 00:09:28,111 --> 00:09:30,561 fait la poussière et nettoyé ses chemises. 166 00:09:33,082 --> 00:09:35,609 Je m'en vais. Qui me suit ? 167 00:09:50,332 --> 00:09:52,184 On est sûrs qu'il ne plaisantait pas ? 168 00:09:52,247 --> 00:09:54,196 C'est peut-être qu'un test ? 169 00:09:54,452 --> 00:09:56,406 Tout est une blague, tout est un test. 170 00:09:56,439 --> 00:09:58,928 Et il veut qu'on le fasse. Montez. 171 00:09:58,986 --> 00:10:01,854 Je pourrais essayer, mais j'ai eu une élongation musculaire en 87. 172 00:10:01,974 --> 00:10:04,526 Je n'ai pas perdu 2 ans à refaire la fac de médecine 173 00:10:04,573 --> 00:10:07,450 - pour être arrêtée et déportée. - Pourquoi avoir recommencé ? 174 00:10:07,570 --> 00:10:09,320 Pas assez bonne en sport ? 175 00:10:09,511 --> 00:10:11,575 Selon l'état du New Jersey, 176 00:10:11,666 --> 00:10:15,486 les facs de médecine de mon pays souffrent de ne pas être de ce pays. 177 00:10:21,830 --> 00:10:24,471 Si vous l'ouvrez, il faudra descendre et me laisser entrer. 178 00:10:24,520 --> 00:10:26,377 Ou vous pourriez attendre ici. 179 00:10:27,646 --> 00:10:29,197 C'est une compétition. 180 00:10:35,562 --> 00:10:37,113 Tu as changé d'avis ? 181 00:10:38,707 --> 00:10:42,257 - Alors pourquoi revenir ? - Je n'ai jamais voulu abandonner. 182 00:10:42,953 --> 00:10:45,789 - Alors, pourquoi... - Pour faire abandonner les autres. 183 00:10:47,731 --> 00:10:49,096 Laisse tomber l'éponge. 184 00:10:49,216 --> 00:10:50,412 Je dois la nettoyer. 185 00:10:50,486 --> 00:10:51,809 On doit la nettoyer. 186 00:10:52,847 --> 00:10:55,625 J'ai volé ses clés. On va au lavomatique. 187 00:10:55,844 --> 00:10:57,883 Il nous ordonne d'entrer par effraction. 188 00:10:57,917 --> 00:11:01,357 À l'évidence, le respect des propriétés privées ne fait pas partie des règles. 189 00:11:12,814 --> 00:11:15,035 J'ai dit au gardien que j'étais inquiet pour ma nièce, 190 00:11:15,082 --> 00:11:16,971 qu'elle ne répond plus au téléphone. 191 00:11:17,091 --> 00:11:20,541 Il est sympa. Il a deux filles à l'université Mount Holyoke. 192 00:11:22,369 --> 00:11:23,643 Pas de signe de caillot. 193 00:11:23,676 --> 00:11:26,203 Et si ce n'est des globules rouges élevés, 194 00:11:27,003 --> 00:11:28,817 les tests sanguins étaient... 195 00:11:29,114 --> 00:11:30,265 sans anomalie. 196 00:11:33,708 --> 00:11:36,658 Un problème avec les formes féminines dénudées ? 197 00:11:37,470 --> 00:11:38,473 Pas du tout. 198 00:11:38,775 --> 00:11:42,595 C'est peut-être de la voir enlacée avec un dauphin nu. 199 00:11:42,786 --> 00:11:45,361 Ce n'est pas un dauphin. C'est un marsouin. 200 00:11:45,771 --> 00:11:47,244 C'est pas la même chose. 201 00:11:47,364 --> 00:11:48,432 Le salaire déjà. 202 00:11:48,496 --> 00:11:50,138 On vous laisse une minute ? 203 00:11:57,535 --> 00:12:00,357 - L'élévation des globules rouges est... - Intoxication au CO. 204 00:12:00,422 --> 00:12:03,356 Il y a beaucoup d'explications pour les globules rouges élevés. 205 00:12:03,420 --> 00:12:05,724 Laquelle colle le mieux avec le fluide endommagé 206 00:12:05,780 --> 00:12:09,617 que vos adversaires ont trouvé dans la cheminée à gaz chez Ousama ? 207 00:12:12,902 --> 00:12:13,904 Voiture propre. 208 00:12:13,950 --> 00:12:16,960 Vous avez vu un blond avec un accent prétentieux ? 209 00:12:17,034 --> 00:12:19,369 - On voit pas les accents. - Bonne remarque. 210 00:12:19,816 --> 00:12:21,567 Vous me rendez mes clés ? 211 00:12:23,966 --> 00:12:25,173 Donnez-moi les clés, 212 00:12:25,231 --> 00:12:29,090 mettez la patiente dans un caisson hyperbare et plus de nombres premiers. 213 00:12:30,327 --> 00:12:31,426 Merci. 214 00:12:32,882 --> 00:12:36,586 La pression élevée et l'oxygène vont pousser le CO hors de votre système. 215 00:12:36,686 --> 00:12:40,045 Autant d'oxygène pendant longtemps peut avoir des effets toxiques, 216 00:12:40,181 --> 00:12:41,725 on le fera par cycles. 217 00:12:42,469 --> 00:12:44,420 Je peux te parler une minute ? 218 00:12:46,921 --> 00:12:49,564 Tu bosses sur ce truc tout le temps. Tout va bien ? 219 00:12:49,888 --> 00:12:52,215 On doit surveiller le rythme et la pression artérielle. 220 00:12:52,253 --> 00:12:54,761 C'est ce que je faisais avant que tu m'arrêtes. 221 00:12:54,880 --> 00:12:57,138 Je donne un avis pour un autre patient. 222 00:12:58,298 --> 00:13:01,063 Je ne quitte pas mon ancien boulot tant que j'en ai pas un nouveau. 223 00:13:01,096 --> 00:13:03,026 - J'ai rien dit. - C'était dans ton regard. 224 00:13:03,069 --> 00:13:04,786 Ouais. C'est vrai. 225 00:13:05,423 --> 00:13:06,426 Désolé. 226 00:13:06,656 --> 00:13:08,181 Elle fait une crise cardiaque. 227 00:13:08,246 --> 00:13:10,464 Je me sens juste un peu bizarre. 228 00:13:12,191 --> 00:13:13,214 Tachyarythmie. 229 00:13:14,791 --> 00:13:16,241 Appelle du renfort ! 230 00:13:20,346 --> 00:13:22,246 - Rien. - Fibrillation ventriculaire. 231 00:13:22,280 --> 00:13:23,286 Où est le... 232 00:13:23,323 --> 00:13:24,829 T'es dingue ? Pas ici. 233 00:13:24,844 --> 00:13:26,695 - C'est une... - On dégage. 234 00:13:31,189 --> 00:13:32,423 Elle est en feu. 235 00:13:44,605 --> 00:13:47,308 - Son coeur bat. - On est virés. 236 00:13:52,349 --> 00:13:54,668 On l'a mise sous nitro et anticoagulants. 237 00:13:54,726 --> 00:13:57,264 Les électrolytes et l'ECG sont normaux. 238 00:13:57,322 --> 00:13:59,343 L'attaque n'a pas été causée par la procédure. 239 00:13:59,400 --> 00:14:01,290 Qu'est-ce qui cause synesthésie, 240 00:14:01,337 --> 00:14:03,479 élévation des globules rouges et crise cardiaque ? 241 00:14:03,507 --> 00:14:07,942 On ne parle pas de ce qui a causé la soudaine apparition de brûlures ? 242 00:14:09,375 --> 00:14:12,269 Il a amené des palettes chargées dans une pièce hyperoxygénée. 243 00:14:12,618 --> 00:14:14,569 Et vous ne l'avez pas stoppé. 244 00:14:14,705 --> 00:14:16,112 Soit vous pensiez 245 00:14:16,190 --> 00:14:18,667 que c'était un risque à courir, et vous êtes une hypocrite, 246 00:14:18,786 --> 00:14:22,523 soit qu'il allait échouer, et vous êtes une petite fée assoiffée de sang. 247 00:14:23,409 --> 00:14:25,557 - Quelle est la cause... - L'artérite de Takayasu. 248 00:14:25,597 --> 00:14:27,271 Pas sans fièvre ni éruption cutanée. 249 00:14:27,325 --> 00:14:29,169 - Plutôt la maladie de Whipple. - Non. 250 00:14:29,212 --> 00:14:31,150 Tu l'as déjà vue sans douleur abdominale ? 251 00:14:31,179 --> 00:14:32,183 Arrêtez ça ! 252 00:14:32,617 --> 00:14:35,607 Cette querelle perturbe les hommes et les lesbiennes présents. 253 00:14:35,779 --> 00:14:36,915 Vrai pour les deux. 254 00:14:36,954 --> 00:14:39,686 Car vous m'avez toutes les deux convaincu que vous aviez tort. 255 00:14:39,745 --> 00:14:41,578 Pourquoi pas une myocardiopathie ? 256 00:14:41,784 --> 00:14:46,010 L'anomalie structurale entraîne la crise cardiaque et une embolie cérébrale, 257 00:14:46,253 --> 00:14:47,855 induisant la synesthésie. 258 00:14:48,598 --> 00:14:50,508 - Quel âge avez-vous ? - 21 ans. 259 00:14:51,142 --> 00:14:53,058 À moins que ce soit important. 260 00:14:53,174 --> 00:14:54,543 OK, Scooter. 261 00:14:55,301 --> 00:14:57,076 Faites une écho transoesophagienne. 262 00:14:57,655 --> 00:15:01,765 Et puisque les diviseurs de 26 sont 2 et 13, assistez-le. 263 00:15:02,206 --> 00:15:04,393 Les autres, allez à la cafétéria, 264 00:15:04,497 --> 00:15:07,586 décrivez dix causes possibles d'infection. 265 00:15:07,857 --> 00:15:08,860 Chacun. 266 00:15:19,001 --> 00:15:20,001 Déconseillé ! 267 00:15:20,058 --> 00:15:21,963 Un certain "17" 268 00:15:22,122 --> 00:15:25,286 pense qu'il pourrait y avoir la listeria dans le fromage. 269 00:15:26,185 --> 00:15:27,844 17 est un nombre stupide. 270 00:15:29,503 --> 00:15:31,837 - Qu'est-ce que Chase fait ici ? - T'as vu Chase ? 271 00:15:32,351 --> 00:15:34,126 Hier soir, devant mon bureau. 272 00:15:35,113 --> 00:15:36,463 C'est intéressant. 273 00:15:37,775 --> 00:15:39,098 Curieux, plutôt. 274 00:15:39,136 --> 00:15:42,093 Chase a accepté un poste à la clinique Mayo en Arizona. 275 00:15:43,126 --> 00:15:44,585 Il y a une semaine. 276 00:15:47,067 --> 00:15:48,090 Intéressant. 277 00:15:48,900 --> 00:15:51,215 C'est pas Foreman ou Cameron que tu as... 278 00:15:51,620 --> 00:15:52,681 "vu", 279 00:15:52,868 --> 00:15:54,718 mais Chase, celui que t'as viré. 280 00:15:54,838 --> 00:15:56,053 Inintéressant. 281 00:15:56,814 --> 00:15:59,997 Quelqu'un qui me rappelait quelqu'un est passé devant mon bureau. 282 00:16:00,141 --> 00:16:02,519 C'est toujours intéressant quand une culpabilité refoulée 283 00:16:02,603 --> 00:16:04,981 commence à s'extérioriser. 284 00:16:06,270 --> 00:16:09,068 La seule chose pour laquelle je me sens coupable, c'est ça. 285 00:16:15,090 --> 00:16:17,965 Nous allons mettre cet endoscope dans votre oesophage, 286 00:16:18,373 --> 00:16:20,977 pour voir s'il y a des lésions cardiaques. 287 00:16:21,331 --> 00:16:23,126 Ce n'est pas agréable. 288 00:16:23,515 --> 00:16:25,467 Mais ne vous arrêtez pas de déglutir. 289 00:16:25,586 --> 00:16:28,263 Je vous promets, ça ira bien. 290 00:16:29,315 --> 00:16:30,381 Elle est prête. 291 00:16:33,013 --> 00:16:34,440 Allez-y. À vous. 292 00:16:35,216 --> 00:16:36,058 C'est ça. 293 00:16:36,090 --> 00:16:38,772 Si on ne trouve rien, House me blâmera. 294 00:16:38,830 --> 00:16:40,711 Si vous trouvez, vous gagnez une médaille. 295 00:16:40,758 --> 00:16:42,135 Pourquoi pas vous ? 296 00:16:42,185 --> 00:16:45,754 House ne sera pas impressionné par un vieux qui fait sa dix millième écho. 297 00:16:45,970 --> 00:16:48,762 - Donc c'est de l'altruisme ? - Ça vous rend suspicieuse. 298 00:16:49,696 --> 00:16:50,700 Docteur ? 299 00:16:51,303 --> 00:16:52,596 Appelez-moi "13". 300 00:16:52,938 --> 00:16:54,462 Je ne m'investis pas. 301 00:16:57,472 --> 00:16:59,189 Son coeur est normal. 302 00:16:59,291 --> 00:17:01,124 Ni caillots, ni affections valvulaires. 303 00:17:01,173 --> 00:17:02,799 Ni anomalie de la paroi cardiaque. 304 00:17:02,853 --> 00:17:04,503 J'avais compris avec le "normal". 305 00:17:04,568 --> 00:17:06,420 - Qu'est-ce qu'elle a dit ? - Normal. 306 00:17:06,480 --> 00:17:09,323 Je suppose que vous n'êtes pas là pour me dire que vous n'avez rien. 307 00:17:09,360 --> 00:17:12,041 Il y a eu une salve dans l'or... 308 00:17:14,118 --> 00:17:15,410 Qui est le suivant ? 309 00:17:15,448 --> 00:17:17,247 Court épisode de flutter auriculaire. 310 00:17:17,314 --> 00:17:19,746 J'ai fait le tracé deux fois, même résultat. 311 00:17:21,003 --> 00:17:24,205 Bon, voilà comment on diagnostique à la volée. Je dirige, vous suivez. 312 00:17:24,253 --> 00:17:27,313 Je bouge, vous bougez. Je m'arrête, vous vous arrêtez. Compris ? 313 00:17:27,344 --> 00:17:29,176 Un flutter indique surproduction d'hormone. 314 00:17:29,216 --> 00:17:31,078 Pourquoi l'avez-vous fait ? Et Scooter ? 315 00:17:31,113 --> 00:17:33,203 - On pensait pas que ça importait. - En effet. 316 00:17:33,221 --> 00:17:35,182 Ça importe que vous l'ayez laissée faire. 317 00:17:35,253 --> 00:17:38,172 D'accord. 10, 24, 39, 318 00:17:38,211 --> 00:17:41,201 faites un test à la TRH pour l'hyperthyroïdie. 319 00:17:41,255 --> 00:17:43,490 Ça pourrait entraîner une nouvelle crise cardiaque. 320 00:17:43,609 --> 00:17:46,773 Prouvant que la première était due à sa thyroïde. 321 00:17:47,478 --> 00:17:49,484 Ce qui est le but, non ? 322 00:17:55,169 --> 00:17:56,462 Je voyage seul. 323 00:17:58,323 --> 00:18:00,160 Les hormones stimulent votre thyroïde. 324 00:18:00,179 --> 00:18:02,575 Pas d'inquiétude si vous avez des bouffées ou des suées. 325 00:18:02,615 --> 00:18:04,811 Ça signifie que la thyroïde fonctionne. 326 00:18:05,028 --> 00:18:07,575 Et si vous voulez, je peux vous enlever ce grain de beauté. 327 00:18:08,736 --> 00:18:11,236 Je suis chirurgien plasticien. La coquetterie est autorisée. 328 00:18:11,295 --> 00:18:13,248 Je n'ai pas de problème avec mon physique. 329 00:18:13,368 --> 00:18:14,919 Tant mieux pour vous. 330 00:18:15,641 --> 00:18:19,613 Bien que je trouve cela étrange, que quelqu'un de si sûr de soi, 331 00:18:19,717 --> 00:18:22,754 ne veuille pas que ses docteurs découvrent ce qu'elle a. 332 00:18:22,910 --> 00:18:25,172 De quoi parlez-vous ? Pourquoi je serais ici ? 333 00:18:25,228 --> 00:18:26,683 Vous nous menez en bateau. 334 00:18:26,883 --> 00:18:29,275 On a les mains liées par toutes vos conditions. 335 00:18:29,800 --> 00:18:31,073 J'ai chaud. 336 00:18:32,130 --> 00:18:34,320 Son pouls est à 120. Arrêtez de la stresser. 337 00:18:34,387 --> 00:18:37,048 Si House pensait que c'était une gêne, il n'aurait pas accepté. 338 00:18:37,076 --> 00:18:38,550 Ou c'est pour ça qu'il a accepté. 339 00:18:38,600 --> 00:18:40,818 Il veut voir si on peut la faire parler. 340 00:18:40,857 --> 00:18:42,558 Qu'avez-vous trouvé chez elle ? 341 00:18:43,105 --> 00:18:44,899 - Vous êtes allés chez moi ? - Rien. 342 00:18:44,963 --> 00:18:46,928 Des photos de voyage, album de promotion, 343 00:18:47,024 --> 00:18:48,683 son nom sur une fiche d'employeur ? 344 00:18:48,722 --> 00:18:50,480 Ce n'est pas ce qu'on cherchait, OK ? 345 00:18:50,496 --> 00:18:52,316 C'est pas ce qu'attendait House. 346 00:18:52,351 --> 00:18:54,703 Vous allez me dénoncer, hein ? 347 00:18:54,888 --> 00:18:56,258 Vous allez tout gâcher. 348 00:18:56,353 --> 00:18:59,151 Personne n'essaie de faire quoi que ce soit. Détendez-vous. 349 00:19:00,110 --> 00:19:03,274 Ce n'est pas normal. Son pouls et sa TA sont trop élevés. 350 00:19:03,635 --> 00:19:04,908 Ne m'approchez pas. 351 00:19:09,926 --> 00:19:11,200 Ne m'approchez pas. 352 00:19:11,602 --> 00:19:12,772 Ne me touchez pas. 353 00:19:20,179 --> 00:19:22,205 Me biper pendant Judge Judy 354 00:19:22,244 --> 00:19:24,591 n'est pas le meilleur moyen de gagner mon affection. 355 00:19:24,823 --> 00:19:26,416 C'est un autre épisode de synesthésie. 356 00:19:26,457 --> 00:19:28,209 Ça a déclenché un épisode psychotique. 357 00:19:28,274 --> 00:19:31,315 - Elle est entrée et a fermé. - Et vous me bipez ? 358 00:19:31,977 --> 00:19:34,504 Le mec avec une jambe valide et pas d'appui. 359 00:19:35,035 --> 00:19:39,087 On force la porte, la sécurité rapplique et son nom se retrouve dans un dossier. 360 00:19:41,287 --> 00:19:44,220 Par chance, la violence n'est pas le dernier recours. 361 00:19:44,559 --> 00:19:46,932 La manipulation, si. Allez-y. 362 00:19:46,983 --> 00:19:48,005 Manipulez-la. 363 00:19:52,694 --> 00:19:55,033 Si vous n'ouvrez cette porte, on l'enfonce. 364 00:19:56,293 --> 00:19:57,315 Brillant. 365 00:19:57,747 --> 00:20:00,603 Faire appel à son sens de la propriété hospitalière. 366 00:20:00,980 --> 00:20:02,235 Voyons si ça marche. 367 00:20:07,084 --> 00:20:08,707 Si vous n'ouvrez pas, 368 00:20:08,827 --> 00:20:10,684 - vous allez mourir. - Laissez-moi ! 369 00:20:12,000 --> 00:20:13,581 On dirait que vous allez l'avoir. 370 00:20:13,616 --> 00:20:16,653 - Elle se fout de mourir. - Vous pensez qu'elle veut mourir ? 371 00:20:16,700 --> 00:20:20,006 Non, mais je crois qu'elle veut vivre à certaines conditions. 372 00:20:23,718 --> 00:20:26,542 Ouvrez ou je raconte votre secret à tout le monde. 373 00:20:27,003 --> 00:20:28,588 Vous ne savez rien. 374 00:20:28,898 --> 00:20:29,898 Moi, oui. 375 00:20:44,559 --> 00:20:48,112 - Personne n'a pensé qu'un sédatif... - J'essaie. 376 00:20:52,186 --> 00:20:53,359 Qui est-ce ? 377 00:21:01,217 --> 00:21:02,385 Qui est-elle ? 378 00:21:05,923 --> 00:21:07,426 Ousama Ben Laden. 379 00:21:18,645 --> 00:21:19,799 Qui est-elle ? 380 00:21:23,400 --> 00:21:25,852 - Elle va bien ? - Elle est stable. 381 00:21:26,505 --> 00:21:27,659 Qui est-elle ? 382 00:21:28,561 --> 00:21:31,946 - Que vous a dit House ? - Qu'elle est poursuivie 383 00:21:32,008 --> 00:21:33,787 par le syndicat international du crime. 384 00:21:33,828 --> 00:21:35,193 C'est ce qu'il nous a dit. 385 00:21:35,308 --> 00:21:38,332 House est peut-être votre patron, mais je suis le sien. 386 00:21:38,510 --> 00:21:41,140 Si vous voulez travailler ici, il faut que je sois d'accord. 387 00:21:41,190 --> 00:21:44,176 Il ne nous a rien dit sur son identité... 388 00:21:44,219 --> 00:21:45,810 Son nom est Greta Cooper. 389 00:21:48,213 --> 00:21:51,124 Elle veut être astronaute sans que la NASA sache que son cerveau 390 00:21:51,158 --> 00:21:53,075 a confondu ses oreilles avec ses yeux. 391 00:21:54,378 --> 00:21:55,705 J'ai lu son courrier. 392 00:21:57,998 --> 00:22:02,156 Vous êtes une plaie, House. À la place d'un seul handicap, j'en ai vingt. 393 00:22:02,314 --> 00:22:03,869 Apparemment, seulement dix-neuf. 394 00:22:04,413 --> 00:22:05,634 C'était quel numéro ? 395 00:22:05,657 --> 00:22:08,521 Dorénavant, tout ce que vous faites sera mis dans le dossier médical. 396 00:22:08,576 --> 00:22:12,264 Avec des stylos, sur du papier. Dans un classeur avec Princeton Plainsboro 397 00:22:12,361 --> 00:22:14,254 - sur la couverture. - M'man ! 398 00:22:14,345 --> 00:22:16,824 Si vous passez par le labo, je veux une copie. 399 00:22:16,888 --> 00:22:20,881 Vous faites un scan, je veux une copie. Vous pensez faire un scan, 400 00:22:20,956 --> 00:22:22,143 je veux une copie. 401 00:22:22,337 --> 00:22:25,626 Vous savez ce que j'en pense, non ? Je n'ai pas à les mettre noir sur blanc. 402 00:22:31,065 --> 00:22:32,152 Trois problèmes. 403 00:22:32,793 --> 00:22:33,819 Un : 404 00:22:33,957 --> 00:22:35,902 Numéro dix, vous êtes viré. 405 00:22:36,601 --> 00:22:37,729 Elle vous l'a dit ? 406 00:22:37,795 --> 00:22:39,638 C'est quelqu'un qui est allé chez elle. 407 00:22:39,725 --> 00:22:42,460 Le 26 est à moitié endormi. Sa sieste lui manque. 408 00:22:42,715 --> 00:22:45,201 Manifestement, il ne se sent pas coupable. Le 2 a un visa, 409 00:22:45,235 --> 00:22:47,149 - elle ne peut s'exposer. - Vous ne... 410 00:22:47,184 --> 00:22:50,734 Et cette fille vous montre du doigt depuis que je suis entré. 411 00:22:51,496 --> 00:22:52,593 Deuxième problème. 412 00:22:53,215 --> 00:22:56,216 Qu'est-ce qui cause synesthésie, élévation des globules rouges, 413 00:22:56,287 --> 00:22:58,247 tachyarythmie et attaque de panique ? 414 00:22:58,308 --> 00:23:00,756 Une légère hyperglycémie, la thyroïde. 415 00:23:00,839 --> 00:23:03,475 - La TSH de base est à 1,1. - 1,3. 416 00:23:03,597 --> 00:23:05,986 - Peu importe. La thyroïde fonctionne. - Et son foie ? 417 00:23:06,061 --> 00:23:08,975 Le premier dosage d'ALAT était normal, mais à la limite. 418 00:23:09,050 --> 00:23:10,858 - Elle a tout sur son PDA. - Non. 419 00:23:10,915 --> 00:23:13,540 J'ai vu les résultats du labo. Vous aviez dit de ne rien écrire. 420 00:23:13,556 --> 00:23:16,422 - J'ai aussi demandé des réponses. - Cancer du foie. 421 00:23:16,446 --> 00:23:19,076 Un syndrome paranéoplasique. On doit faire une IRM. 422 00:23:19,123 --> 00:23:22,145 - Ce qui nous amène au 3e problème. - On a donc le droit de noter ? 423 00:23:22,160 --> 00:23:24,638 À vous, je dis que vous êtes viré. Aux autres... 424 00:23:24,721 --> 00:23:27,115 - Mais vous avez précisé... - Je déteste les rapporteurs. 425 00:23:27,192 --> 00:23:30,093 - Elle l'a fait une dizaine de fois. - Et vous en êtes à deux. 426 00:23:30,627 --> 00:23:32,174 Troisième problème... 427 00:23:32,422 --> 00:23:33,707 Allez-y, partez. 428 00:23:35,374 --> 00:23:38,563 Troisième problème. Comment faire des examens quand on ne peut pas en faire ? 429 00:23:38,613 --> 00:23:41,835 Le Dr Cuddy n'a pas dit qu'on ne pouvait pas en faire. Mais de les enregistrer. 430 00:23:41,908 --> 00:23:44,727 Si on les écrit, on aura pas le consentement. Donc, on ne peut pas. 431 00:23:44,795 --> 00:23:47,086 Sa vie peut dépendre de son consentement. 432 00:23:47,153 --> 00:23:49,505 Ses rêves dépendent de son non-consentement. 433 00:23:50,136 --> 00:23:54,222 Donc, comment faire des examens quand on peut pas faire d'examens ? 434 00:23:54,989 --> 00:23:56,423 Vous avez une heure. 435 00:24:01,463 --> 00:24:04,844 Comment tu scannes un foie sans le scanner ? 436 00:24:05,257 --> 00:24:07,615 Et que fait Cameron ici ? 437 00:24:07,880 --> 00:24:09,180 Intéressant. 438 00:24:09,705 --> 00:24:13,206 - Alors, tu vois Cameron maintenant. - Non, pas "intéressant", 439 00:24:13,308 --> 00:24:15,279 parce que c'est pas "vois". 440 00:24:15,401 --> 00:24:16,417 "Vu". 441 00:24:17,512 --> 00:24:20,254 Ma patiente n'autorisera pas l'IRM ou l'écho. 442 00:24:20,397 --> 00:24:22,951 Et tu as traité plus de cancers hépatiques que n'importe qui. 443 00:24:22,966 --> 00:24:26,744 Tu veux que je divulgue la technique secrète du scan, apprise au Népal ? 444 00:24:26,828 --> 00:24:29,443 Malheureusement, les moines m'ont fait faire un pacte de sang. 445 00:24:29,533 --> 00:24:31,734 - Où était-elle ? - Dans le hall. 446 00:24:32,996 --> 00:24:35,227 J'imagine qu'on peut palper la zone autour du foie. 447 00:24:35,306 --> 00:24:38,247 Inutile à moins que la tumeur soit énorme, comme tu le sais. 448 00:24:38,360 --> 00:24:41,763 Ce qui signifie que tu es là parce que ces visions te font flipper. 449 00:24:42,890 --> 00:24:44,392 Elle avait les cheveux blonds. 450 00:24:44,746 --> 00:24:47,328 - Pourquoi aurai-je halluciné sur ça ? - Oui. 451 00:24:47,543 --> 00:24:51,380 Oui, pourquoi aurais-tu associé Cameron et Chase ? 452 00:24:51,459 --> 00:24:55,209 On pourrait le découvrir avant que tu la revoies, quand elle sera noire. 453 00:24:55,224 --> 00:24:58,315 Bien sûr, c'est scientifiquement impossible pour une personne 454 00:24:58,368 --> 00:25:00,049 de revenir sur son lieu de travail. 455 00:25:00,145 --> 00:25:03,728 Non. Comme ce n'est pas un chat mort, c'est scientifiquement impossible 456 00:25:03,794 --> 00:25:05,722 qu'elle soit à deux endroits à la fois. 457 00:25:06,762 --> 00:25:08,070 Une blague quantique. 458 00:25:08,422 --> 00:25:12,131 - C'est trop rare. - Elle vient de m'appeler d'Arizona. 459 00:25:12,242 --> 00:25:14,640 Note l'indicatif : 480. 460 00:25:14,744 --> 00:25:16,969 Ils ont fait une offre pour une maison à Scottsdale. 461 00:25:17,209 --> 00:25:19,893 Tu veux parler ou c'est moi ? Sinon, tous les deux. 462 00:25:19,966 --> 00:25:23,767 Mais, ils sont fiancés. Si tu restes en contact, tu pourrais acheter... 463 00:25:29,083 --> 00:25:32,210 C'est peut-être pas de la culpabilité refoulée. Juste... 464 00:25:32,245 --> 00:25:33,256 de la panique. 465 00:25:33,277 --> 00:25:35,884 En ce moment, tu as assez d'employés pour faire une voie ferrée. 466 00:25:35,907 --> 00:25:39,336 Mais tu vas devoir réduire cette pièce pleine de nombres à 3. 467 00:25:39,391 --> 00:25:43,399 Y a une chance que t'emploies ce brio prolifique pour le foie de ma patiente ? 468 00:25:44,269 --> 00:25:46,865 Je crois que tu les choisiras pour des raisons 469 00:25:46,926 --> 00:25:49,766 qui n'ont rien à voir avec leur qualité. Tu les choisiras 470 00:25:49,834 --> 00:25:52,047 parce que tu ne les supportes pas. 471 00:25:52,184 --> 00:25:55,609 Parce que si tu les apprécies, eh bien, c'est.... 472 00:25:56,684 --> 00:25:57,688 stressant. 473 00:26:00,132 --> 00:26:01,158 Le stress. 474 00:26:02,385 --> 00:26:03,419 J'aime ça. 475 00:26:07,790 --> 00:26:11,110 - On doit stresser son foie. - Vous voulez dire, la rendre malade ? 476 00:26:11,195 --> 00:26:13,382 La rendre malade d'une manière bien précise. 477 00:26:13,401 --> 00:26:16,545 Si son foie a tendance à dysfonctionner, faisons-le dysfonctionner. 478 00:26:16,560 --> 00:26:19,696 Sommes-nous dans l'axe du mal, ici ? N'avons-nous pas un tableau d'éthique 479 00:26:19,756 --> 00:26:22,517 - à consulter ? - Je vous ai viré. 480 00:26:22,844 --> 00:26:26,097 - Non. - Il t'a viré. T'es le numéro 6. 481 00:26:26,334 --> 00:26:27,709 Non. Je suis le numéro 9. 482 00:26:28,639 --> 00:26:30,560 J'applaudis votre impudence. 483 00:26:31,193 --> 00:26:32,870 Vous êtes quand même viré. 484 00:26:32,993 --> 00:26:34,623 Comment on stresse un foie ? 485 00:26:34,806 --> 00:26:37,262 Mensonge et paperasse, d'accord. Bloquer les organes... 486 00:26:37,360 --> 00:26:40,351 On pourrait lui donner de la vitamine D en IV et la mettre sous UV. 487 00:26:40,430 --> 00:26:43,355 Si elle tombe dans le coma, on sait que c'est un problème métabolique. 488 00:26:44,046 --> 00:26:45,085 Joli. 489 00:26:45,179 --> 00:26:47,642 Mais la vitamine D est métabolisée par le foie et les reins. 490 00:26:47,670 --> 00:26:49,473 Ça ne nous dira pas lequel déconne. 491 00:26:49,488 --> 00:26:51,110 On pourrait la saouler. 492 00:26:53,244 --> 00:26:56,245 Donnons-lui de la tequila. Voyons en combien de temps elle perd conscience. 493 00:26:56,260 --> 00:26:59,200 Si c'est trop rapide alors on saura que son foie ne filtre pas l'alcool. 494 00:26:59,235 --> 00:27:00,238 C'est à tenter. 495 00:27:02,085 --> 00:27:03,524 Je vous aime bien, numéro 9. 496 00:27:11,419 --> 00:27:13,887 - Vous vouliez me voir ? - Vous êtes mormon ? 497 00:27:16,234 --> 00:27:18,466 Vous portez une bague de Brigham Young. 498 00:27:19,677 --> 00:27:22,008 Ou vos parents tondaient simplement la pelouse ? 499 00:27:22,117 --> 00:27:24,828 L'Église a une attitude progressiste quant à l'égalité raciale. 500 00:27:24,940 --> 00:27:27,581 Je m'en fous. En fait, je remercie Dieu. 501 00:27:28,303 --> 00:27:30,359 Vous êtes notre seul non-buveur. 502 00:27:30,818 --> 00:27:32,259 Il nous faut un groupe témoin 503 00:27:32,344 --> 00:27:35,649 pour établir si la détérioration du foie est dans la normalité ou pas. 504 00:27:35,927 --> 00:27:39,085 On a un gros buveur, un buveur moyen, et maintenant un non-buveur. 505 00:27:39,323 --> 00:27:40,709 Faites une IRM, c'est tout. 506 00:27:43,002 --> 00:27:46,493 Vous croyez vraiment que Celui qui a créé le Ciel et la Terre 507 00:27:46,578 --> 00:27:48,881 se soucie de ce que vous mettez dans votre estomac ? 508 00:27:49,175 --> 00:27:51,563 Son rêve ne devrait pas prendre le pas sur mes croyances. 509 00:27:51,844 --> 00:27:54,690 Pourquoi ? Son rêve peut devenir réalité. 510 00:27:56,757 --> 00:27:58,478 Toute vie est sacrée, non ? 511 00:27:59,520 --> 00:28:02,141 On ne sauve pas une vie, on fait un examen. 512 00:28:02,268 --> 00:28:03,760 Même pas un vrai examen. 513 00:28:03,855 --> 00:28:07,212 Ce faux test... pourrait bien lui sauver la vie. 514 00:28:09,444 --> 00:28:12,721 Sortiriez-vous un connard d'un puits pendant le Sabbat ? 515 00:28:16,721 --> 00:28:22,455 Sortiriez-vous, oui ou non, un connard d'un puits pendant le Sabbat ? 516 00:28:27,293 --> 00:28:28,243 D'accord. 517 00:28:28,913 --> 00:28:30,048 Je vais le faire. 518 00:28:31,405 --> 00:28:32,259 Bien. 519 00:28:38,052 --> 00:28:39,912 Pourquoi avez-vous choisi la tequila ? 520 00:28:39,991 --> 00:28:42,673 J'imagine qu'un whisky aurait aussi bien marché. 521 00:28:42,800 --> 00:28:44,450 C'était pas notre choix. 522 00:28:48,278 --> 00:28:50,953 Deux minutes, puis tournée n° 5. 523 00:28:52,492 --> 00:28:54,948 Alors, parlez-moi de ce sous-vêtement magique. 524 00:28:56,750 --> 00:28:59,612 - C'est pour ça que vous êtes là ? - Je suis le gros buveur. 525 00:28:59,715 --> 00:29:04,495 J'agis pour la science. La question, c'est pourquoi vos croyances... 526 00:29:04,844 --> 00:29:07,293 sont soudainement moins importantes que ses rêves ? 527 00:29:07,378 --> 00:29:10,011 - Vous renoncez à vos arguments ? - Je sais en quoi je crois. 528 00:29:10,094 --> 00:29:11,826 Je suis pas sûr de ce que vous croyez. 529 00:29:11,858 --> 00:29:14,928 L'Église de Jésus Christ ne nous dicte pas toute notre vie. 530 00:29:15,020 --> 00:29:18,797 Si une situation n'est pas claire, on doit prendre nos propres décisions. 531 00:29:18,942 --> 00:29:21,196 Mais, vous aviez jugé qu'il ne fallait pas le faire. 532 00:29:21,397 --> 00:29:24,012 - Vous avez utilisé mon jugement. - Vous aviez bien argumenté. 533 00:29:24,209 --> 00:29:27,166 Les arguments rationnels ne marchent pas sur les croyants. 534 00:29:27,424 --> 00:29:29,628 Sinon, il n'y aurait pas de croyants. 535 00:29:29,763 --> 00:29:32,355 - Vous êtes athée. - Seulement à Noël et Pâques. 536 00:29:32,429 --> 00:29:34,454 Le reste du temps, est-ce vraiment important ? 537 00:29:34,552 --> 00:29:37,699 Où est le fun, là-dedans ? Un univers limité et non mystérieux... 538 00:29:37,775 --> 00:29:39,158 Il ne s'agit pas de fun. 539 00:29:39,584 --> 00:29:40,675 Mais de vérité. 540 00:29:40,741 --> 00:29:44,207 La vérité, c'est que nous débattons car vous voulez me comprendre ? 541 00:29:44,904 --> 00:29:46,454 Qu'avez-vous jusque-là ? 542 00:29:50,847 --> 00:29:52,937 Elle ne peut pas respirer. Il faut l'intuber. 543 00:29:53,059 --> 00:29:55,164 - Non. - Au moins de l'oxygène. 544 00:29:55,742 --> 00:29:57,855 La NASA voudra savoir pourquoi. 545 00:30:09,231 --> 00:30:11,272 J'ai vérifié les tests que vous avez demandés. 546 00:30:11,429 --> 00:30:15,010 - Avez-vous croisé Foreman ? - Une mesure de la densité de sa dent ? 547 00:30:15,126 --> 00:30:17,885 C'est un test rapide pour l'hypercalcémie. 548 00:30:17,964 --> 00:30:19,243 Vous avez dû le croiser. 549 00:30:19,281 --> 00:30:23,218 Vous pensiez à une hypercalcémie vu l'absence totale d'os brisés. 550 00:30:23,554 --> 00:30:26,101 C'est aussi pour ça que vous avez demandé six examens toxico ? 551 00:30:26,221 --> 00:30:28,267 La patiente a peut-être fumé du crack. 552 00:30:28,358 --> 00:30:30,191 En manteau blanc. Vous l'avez réengagé ? 553 00:30:30,238 --> 00:30:33,321 Foreman dirige le département diagnostic au New York Mercy. 554 00:30:40,291 --> 00:30:41,856 Vous avez bu ? 555 00:31:03,210 --> 00:31:06,632 Elle avait du mal à respirer, et refusait l'oxygène et l'intubation. 556 00:31:07,384 --> 00:31:08,859 D'où le tapis roulant. 557 00:31:09,216 --> 00:31:13,268 Le dossier dira qu'on lui a donné l'oxygène pour un simple test d'effort. 558 00:31:14,303 --> 00:31:17,378 Elle arrive à respirer. Votre patron a ses papiers. 559 00:31:17,719 --> 00:31:19,114 De qui est cette idée ? 560 00:31:20,356 --> 00:31:21,946 C'était une décision commune. 561 00:31:22,628 --> 00:31:23,845 Ça n'existe pas. 562 00:31:25,806 --> 00:31:28,625 Quel âge aviez-vous quand votre frère a quitté la maison ? 563 00:31:28,692 --> 00:31:31,360 - Pourquoi pensez-vous... - Pourquoi ne répondez-vous pas ? 564 00:31:31,931 --> 00:31:34,038 C'est votre mère qui voulait divorcer ? 565 00:31:34,122 --> 00:31:36,410 On devrait se concentrer sur ses poumons. 566 00:31:36,448 --> 00:31:37,556 Vous êtes Wiccan ? 567 00:31:37,594 --> 00:31:39,443 Elle n'arrive vraiment pas à respirer. 568 00:31:41,497 --> 00:31:42,848 Restez tranquille. 569 00:31:45,950 --> 00:31:48,949 - Que faites-vous ? - Une percussion. 570 00:31:49,174 --> 00:31:51,469 Avec une bonne oreille, on peut... 571 00:31:54,151 --> 00:31:56,201 Vous n'aviez pas beaucoup d'amis car... 572 00:31:56,245 --> 00:31:58,328 Vous pouvez entendre quand vous parlez ? 573 00:31:58,979 --> 00:32:01,609 On peut détecter les détails structurels 574 00:32:01,723 --> 00:32:04,374 mais aussi les petites masses profondes. 575 00:32:09,953 --> 00:32:11,603 La partie est terminée. 576 00:32:12,455 --> 00:32:15,804 Vous avez soit un cancer du poumon, soit une sclérose tubéreuse. 577 00:32:17,259 --> 00:32:19,155 Il faut ouvrir pour faire une biopsie. 578 00:32:20,425 --> 00:32:21,521 Ça... 579 00:32:22,939 --> 00:32:27,360 laissera une cicatrice. Les médecins de la NASA verront et sauront. 580 00:32:27,648 --> 00:32:29,694 J'ai jamais fait la première partie de Springsteen 581 00:32:29,741 --> 00:32:31,237 ni couché avec Barbara Feldon. 582 00:32:31,841 --> 00:32:34,441 On peut vivre des années sans rêves. Sans poumons... 583 00:32:34,965 --> 00:32:36,170 Trouvez un moyen. 584 00:32:40,816 --> 00:32:44,251 Tant que vous le direz haut et fort, vous ne mourrez pas. 585 00:32:46,626 --> 00:32:47,625 Trouvez... 586 00:32:48,349 --> 00:32:49,257 un moyen. 587 00:32:52,482 --> 00:32:55,258 Comment force-t-on une patiente à se faire opérer ? 588 00:32:56,041 --> 00:32:57,551 L'arnaque du sac sans fond ? 589 00:32:57,925 --> 00:32:59,470 La ligne d'arrivée de Saratoga ? 590 00:32:59,579 --> 00:33:01,407 Le voyage à l'expo universelle de Paris ? 591 00:33:01,447 --> 00:33:03,792 C'est pas l'opération le problème, mais les cicatrices. 592 00:33:03,862 --> 00:33:06,182 On a un chirurgien-plasticien qui peut les cacher. 593 00:33:06,255 --> 00:33:07,446 Pas tant que ça. 594 00:33:07,542 --> 00:33:09,468 La NASA vérifie la moindre égratignure. 595 00:33:09,494 --> 00:33:12,247 Mettons de l'Éther dans son oxygène et faisons ce qu'on a à faire. 596 00:33:12,275 --> 00:33:13,475 Elle nous poursuivra. 597 00:33:13,612 --> 00:33:16,776 Pour quoi ? Lui compliquer la vie pour mentir au gouvernement ? 598 00:33:17,378 --> 00:33:19,000 On a pas besoin de les cacher. 599 00:33:19,229 --> 00:33:21,762 On lui fait une banale chirurgie plastique. 600 00:33:21,872 --> 00:33:24,120 Les incisions nous donneront accès aux poumons 601 00:33:24,172 --> 00:33:26,718 et elle aura une bonne explication pour les cicatrices. 602 00:33:26,855 --> 00:33:29,605 - Comme une liposuccion ? - Non. 603 00:33:29,670 --> 00:33:31,781 Ces incisions sont trop loin des poumons. 604 00:33:31,836 --> 00:33:34,576 On ne retire pas... on ajoute. 605 00:33:35,827 --> 00:33:37,422 On change son "B" en "C". 606 00:33:39,147 --> 00:33:42,848 C'est un mythe que les implants explosent en altitude. 607 00:33:42,914 --> 00:33:44,203 Tout ira bien. 608 00:33:45,379 --> 00:33:48,234 Voyons ça comme un grand bonnet pour l'humanité. 609 00:33:49,872 --> 00:33:52,180 Je me suis battue pour être prise au sérieux. 610 00:33:52,247 --> 00:33:56,132 Croyez-moi, on vous prendra plus au sérieux. Signez le formulaire. 611 00:33:57,271 --> 00:33:58,965 On va me prendre pour une bimbo. 612 00:33:59,152 --> 00:34:01,198 Il doit y avoir un autre moyen. 613 00:34:04,669 --> 00:34:07,482 J'ai connu quelques personnes qui avaient des rêves. 614 00:34:07,774 --> 00:34:11,792 Ils avaient une chose en commun : on se moquait d'eux, 615 00:34:13,963 --> 00:34:15,552 et ils s'en fichaient. 616 00:34:27,017 --> 00:34:29,479 Annuler une splénectomie pour une augmentation mammaire ? 617 00:34:29,542 --> 00:34:32,529 Vous condamneriez cette femme à une vie où on regarde son visage 618 00:34:32,547 --> 00:34:33,673 quand on lui parle ? 619 00:34:33,712 --> 00:34:36,259 Sans explication, j'annule l'opération. 620 00:34:36,288 --> 00:34:38,277 Puis-je expliquer ce que vous faites là ? 621 00:34:38,368 --> 00:34:40,321 Je viens de vous le dire... 622 00:34:40,360 --> 00:34:43,332 J'ai programmé une patiente pour une augmentation mammaire, 623 00:34:43,471 --> 00:34:46,608 ce qui est ridicule. Donc, vous deviez me demander des comptes. 624 00:34:46,674 --> 00:34:47,976 Jusque-là, je vous suis. 625 00:34:48,023 --> 00:34:50,385 - Mais, je vais vous donner une raison. - Pas une bonne. 626 00:34:50,488 --> 00:34:52,687 Non, elle est même loin d'être bonne. 627 00:34:53,693 --> 00:34:56,039 Mais, voilà l'emmerdant de votre point de vue : 628 00:34:56,116 --> 00:34:58,457 mon explication va tenir la route. 629 00:34:58,711 --> 00:35:02,832 Ni sur le papier, ni pour un juge, mais pour vous. Et vous me laisserez faire. 630 00:35:04,279 --> 00:35:07,913 Et vous devrez vous asseoir près de moi à l'audience administrative. 631 00:35:09,117 --> 00:35:11,095 Vous n'avez pas mieux à faire ? 632 00:35:21,018 --> 00:35:23,247 C'est dans l'intérêt du patient. 633 00:35:28,497 --> 00:35:30,696 Les trocarts sont en place, vous pouvez y aller. 634 00:35:37,790 --> 00:35:39,141 Dégonflez le poumon. 635 00:35:40,561 --> 00:35:42,199 Là ! Un kyste. 636 00:35:43,045 --> 00:35:45,172 Des kystes. J'en ai compté trois. 637 00:35:45,229 --> 00:35:48,015 Sûrement pareil, si ce n'est plus, à gauche. 638 00:35:49,407 --> 00:35:53,060 Alors, qu'est-ce qui a donné de son temps pour tuer Mlle Ben Laden ? 639 00:35:53,396 --> 00:35:56,643 - On connaît son nom. - Oui, mais je l'ai oublié. 640 00:35:56,939 --> 00:36:00,262 Dites les mots magiques et gagnez l'immunité pour le prochain challenge. 641 00:36:00,334 --> 00:36:02,992 Kystes multiloculaires. Ça touche tous les organes. 642 00:36:03,083 --> 00:36:04,984 Elle aurait eu des crises d'épilepsie. 643 00:36:05,037 --> 00:36:08,337 - Histiocytose langerhansienne. - Ça n'explique pas les globules rouges. 644 00:36:09,488 --> 00:36:12,976 Allez ! Kystes, synesthésie, attaque cardiaque. 645 00:36:13,504 --> 00:36:16,017 - Vous devez... - Maladie de Von Hippel-Lindau. 646 00:36:17,503 --> 00:36:19,268 Ça élève le nombre de globules rouges. 647 00:36:19,400 --> 00:36:21,055 Génère des masses sur les organes. 648 00:36:21,151 --> 00:36:23,749 L'une d'elles est un phéochromocytome. 649 00:36:23,809 --> 00:36:26,513 C'est la cause du problème neuro et de l'attaque cardiaque. 650 00:36:31,348 --> 00:36:35,308 Vous voyez un type blond avec un duvet de pêche, là-haut ? 651 00:36:39,003 --> 00:36:42,169 C'est une opération privée, la galerie est interdite. 652 00:36:42,712 --> 00:36:44,425 Pas à l'équipe chirurgicale. 653 00:36:46,190 --> 00:36:48,346 Vous allez engager ce type à notre place ? 654 00:36:57,362 --> 00:36:59,749 Aucune chance. Je vous adore. 655 00:37:00,920 --> 00:37:04,454 Ôtez les kystes, faites une histologie pour confirmer le Von Hippel-Lindau. 656 00:37:04,848 --> 00:37:06,638 N'oubliez pas ses "tétonsticules". 657 00:37:16,656 --> 00:37:18,196 Appeler l'Arizona. 658 00:37:18,429 --> 00:37:20,869 - Joli. - Tu as des rémanences... 659 00:37:20,917 --> 00:37:24,714 Non seulement j'ai pas de rémanence, mais j'avais pas de sentiment au départ. 660 00:37:24,855 --> 00:37:26,334 - T'as paniqué. - T'as menti. 661 00:37:26,401 --> 00:37:29,103 - Car tu savais que ça signifiait... - Ça ne signifiait rien. 662 00:37:29,179 --> 00:37:30,730 Je l'ai vu car il était là. 663 00:37:31,773 --> 00:37:34,768 Cameron a-t-elle suivi son beshert en chirurgie ? 664 00:37:34,811 --> 00:37:36,267 C'est Chase qui l'a suivie. 665 00:37:36,330 --> 00:37:38,921 Elle est PH aux urgences depuis trois semaines. 666 00:37:38,969 --> 00:37:41,355 Une PH blonde, pour être précis. 667 00:37:41,668 --> 00:37:43,649 Foreman. Il est de retour en neurologie ? 668 00:37:43,708 --> 00:37:46,110 Il est au New York Mercy, depuis un mois. 669 00:37:46,820 --> 00:37:49,575 - Tu as "vu" Foreman ? - Non. 670 00:37:54,635 --> 00:37:57,067 Alors... je suis guérie. 671 00:37:57,123 --> 00:37:58,588 Vous allez bien pour le moment. 672 00:37:58,626 --> 00:38:01,814 Le Von Hippel-Lindau est une maladie génétique. Il n'y a pas de traitement. 673 00:38:04,015 --> 00:38:05,837 Vous devez dire la vérité à la NASA. 674 00:38:06,533 --> 00:38:09,643 - Vous avez eu tous les kystes. - Ils peuvent revenir. 675 00:38:10,898 --> 00:38:14,139 J'irai dans une clinique de radiologie. Je ferai des dépistages réguliers. 676 00:38:14,187 --> 00:38:16,355 Si quelque chose arrive quand vous êtes là-haut, 677 00:38:16,689 --> 00:38:19,149 - Ce sera la roulette russe... - Du calme. 678 00:38:20,585 --> 00:38:22,880 Elle n'a pas à le dire, vous non plus. 679 00:38:24,221 --> 00:38:26,420 Il s'avère que les médecins de la NASA savent même 680 00:38:26,486 --> 00:38:28,580 où se trouve le tiret dans Van Hippel-Lindau. 681 00:38:30,312 --> 00:38:31,685 Vous les avez appelés ? 682 00:38:32,611 --> 00:38:36,635 Je ne suis pas stupide. Ces navettes passent au-dessus du New Jersey. 683 00:38:48,256 --> 00:38:49,881 Nous y voilà. 684 00:38:50,400 --> 00:38:51,473 Le grand jour. 685 00:38:51,587 --> 00:38:54,636 Lesquels d'entre vous peuvent se faire abuser un jour de plus. 686 00:38:55,320 --> 00:38:58,159 Et qui va rentrer en rationalisant son renvoi 687 00:38:58,213 --> 00:39:00,354 comme une épreuve enrichissante ? 688 00:39:05,997 --> 00:39:10,467 Les numéros suivants, merci d'avoir joué : 21, 19, 8, 689 00:39:10,831 --> 00:39:14,121 34, 17, 690 00:39:14,757 --> 00:39:17,172 29, 5, 691 00:39:17,304 --> 00:39:19,791 36, 2. 692 00:39:20,989 --> 00:39:23,041 Pour les autres, 8 h précise. 693 00:39:23,354 --> 00:39:25,970 Je serai là entre 10 h et 15 h. 694 00:39:26,298 --> 00:39:28,702 Mais 26, restez un instant. 695 00:39:33,904 --> 00:39:35,951 J'ai rien fait de mal. 696 00:39:36,167 --> 00:39:39,059 - Comme beaucoup de monde. - Certains ont foiré. 697 00:39:39,124 --> 00:39:41,716 - J'ai même pas... - Certains ont pris des risques. 698 00:39:42,430 --> 00:39:43,331 26. 699 00:39:47,690 --> 00:39:49,587 Buddy Ebsen n'était pas allergique... 700 00:39:49,756 --> 00:39:52,645 - Je sais. Quel âge avez-vous ? - 21 ans. 701 00:39:53,265 --> 00:39:55,034 Vous ne trouvez pas ça important. 702 00:39:55,135 --> 00:39:57,905 J'utiliserai moins longtemps ce que vous nous apprendrez, 703 00:39:57,989 --> 00:39:59,734 mais je ne crois pas que ça compte. 704 00:39:59,797 --> 00:40:02,708 Et le fait que vous n'ayez jamais fait d'études de médecine, 705 00:40:04,145 --> 00:40:07,300 ce pour quoi vous avez laissé un numéro malchanceux faire l'écho ? 706 00:40:08,652 --> 00:40:11,037 Au moins, vous avez une éthique dans votre non éthique. 707 00:40:13,550 --> 00:40:17,174 J'ai bossé 30 ans aux admissions de la fac de médecine de Columbia. 708 00:40:17,690 --> 00:40:21,672 J'ai suivi tous les cours, la plupart plus d'une fois. 709 00:40:22,948 --> 00:40:24,695 J'ai jamais eu de diplôme, c'est tout. 710 00:40:25,962 --> 00:40:28,526 Vous saviez que je finirais par le découvrir. 711 00:40:30,036 --> 00:40:31,959 Je sais que vous ne suivez pas les règles. 712 00:40:32,535 --> 00:40:34,719 J'ai pensé que vous pourriez le faire encore. 713 00:40:36,926 --> 00:40:38,945 Je peux pas vous embaucher en tant que médecin, 714 00:40:39,546 --> 00:40:41,912 mais vous pouvez toujours me dire ce que vous pensez. 715 00:40:42,062 --> 00:40:44,794 Vous pouvez aussi m'apporter mon café, passer au pressing, 716 00:40:44,926 --> 00:40:47,151 jusqu'à ce que je décide de vous garder ou non. 717 00:40:47,254 --> 00:40:49,014 Je joue ce jeu pour être... 718 00:40:50,137 --> 00:40:51,357 votre secrétaire ? 719 00:40:51,442 --> 00:40:53,987 Assistant, c'est moins dévalorisant. 720 00:40:54,732 --> 00:40:56,516 C'est pas le boulot de mes rêves. 721 00:40:56,835 --> 00:41:00,309 En fait, si. C'est juste pas le titre de vos rêves. 722 00:41:26,721 --> 00:41:28,138 Trois semaines. 723 00:41:28,345 --> 00:41:31,438 Pour quelqu'un qui ne rate aucun détail, vous en avez raté un gros. 724 00:41:33,568 --> 00:41:34,760 Vous êtes stupide. 725 00:41:35,521 --> 00:41:40,047 - Les cheveux, mon boulot, ou les deux ? - Les cheveux, ça fait pute. 726 00:41:40,751 --> 00:41:41,728 J'aime bien. 727 00:41:43,147 --> 00:41:45,720 Retirer des morceaux de pare-brise d'accidentés de la route. 728 00:41:45,775 --> 00:41:49,373 Recoudre des doigts tranchés en coupant un gâteau. 729 00:41:49,777 --> 00:41:52,882 Au moins, Chase n'a pas trop rétrogradé. 730 00:41:53,060 --> 00:41:56,140 Je peux faire du bon boulot, ici. Ça me fait du bien. 731 00:41:59,164 --> 00:42:01,530 Pourquoi avoir dénoncé votre patiente à la NASA ? 732 00:42:02,244 --> 00:42:05,253 Je sais pas qui cancane sur l'éthique plutôt que sur le cul, 733 00:42:05,328 --> 00:42:07,305 mais j'espère qu'ils sont déjà virés. 734 00:42:07,882 --> 00:42:09,807 - C'était quel numéro ? - Greta. 735 00:42:09,967 --> 00:42:12,277 - Numéro. - Pas de numéro. C'est la patiente. 736 00:42:12,361 --> 00:42:14,067 Comment a-t-elle eu votre biper, hein ? 737 00:42:14,112 --> 00:42:16,023 Elle est venue ici, ne voulait pas parler. 738 00:42:16,090 --> 00:42:18,530 - Je ne l'ai pas dénoncée. - Vous avez menti ? 739 00:42:19,304 --> 00:42:22,215 Je devrais lui dire avant qu'elle raye ma voiture. 740 00:42:22,412 --> 00:42:26,262 - Pourquoi mentir ? - Fallait que j'enraye toute fuite. 741 00:42:27,229 --> 00:42:28,628 Pourquoi ça ? 742 00:42:29,764 --> 00:42:31,454 Ça ne regardait personne. 743 00:42:32,487 --> 00:42:33,403 Ouais. 744 00:42:33,548 --> 00:42:36,083 Elle fera une très bonne astronaute. 745 00:42:36,543 --> 00:42:39,351 Plus vigilante que celui à côté d'elle qui ignore totalement 746 00:42:39,405 --> 00:42:41,464 que l'anévrisme dans sa tête va lâcher. 747 00:42:41,586 --> 00:42:42,469 Ouais. 748 00:42:44,178 --> 00:42:45,867 Vous avez une meilleure raison ? 749 00:42:49,112 --> 00:42:50,985 Vous ne pouviez pas ruiner son rêve. 750 00:42:51,920 --> 00:42:57,211 Adaptation : ouazo, zelda, gnewe Relecture : ouazo, gnewe, enelea