1
00:00:05,432 --> 00:00:08,704
Big Eye, ici Cobra 06,
j'entre en pays indien
2
00:00:08,766 --> 00:00:12,153
en approche du point 4.
Demande confirmation d'attaque
3
00:00:12,210 --> 00:00:13,520
au premier passage.
4
00:00:13,565 --> 00:00:17,243
Compris, Cobra 06.
Big Eye, on attend confirmation.
5
00:00:17,387 --> 00:00:19,830
Si on attend encore, Big Eye,
on n'aura plus le choix.
6
00:00:19,845 --> 00:00:22,218
Je ne peux pas faire demi-tour, ici.
7
00:00:22,282 --> 00:00:24,694
Compris, Cobra.
Attendez confirmation.
8
00:01:15,071 --> 00:01:16,477
Capitaine Cooper, ça va ?
9
00:01:16,596 --> 00:01:18,200
Qu'y a-t-il ?
Vous ne répondiez plus.
10
00:01:18,245 --> 00:01:20,598
Parce que ce maudit Comcord
s'est déconnecté.
11
00:01:20,690 --> 00:01:22,554
Vous dépensez des milliards
sur l'avionique,
12
00:01:22,580 --> 00:01:24,503
mais ne vérifiez pas
les communications ?
13
00:01:24,560 --> 00:01:26,120
J'avais vérifié deux fois.
14
00:01:26,171 --> 00:01:28,614
La prochaine fois
que vous voudrez tester un prototype,
15
00:01:28,691 --> 00:01:31,127
ça serait bien
que le gyroscope ne s'affole pas
16
00:01:31,142 --> 00:01:33,185
quand je suis censée
être à 500 pieds.
17
00:01:33,281 --> 00:01:34,293
Désolé.
18
00:01:34,760 --> 00:01:38,985
Je vais examiner la simulation,
pour trouver ce qui n'a pas marché.
19
00:01:47,085 --> 00:01:51,029
Saison 4 - Épisode 2
20
00:01:51,904 --> 00:01:55,183
Transcript : swsub.com
21
00:01:57,007 --> 00:02:02,004
Synchro : BlueDoc, ¤AkaZab¤
22
00:02:18,083 --> 00:02:19,299
Qui est cet homme ?
23
00:02:23,734 --> 00:02:25,335
Allez-y, tentez votre chance.
24
00:02:25,933 --> 00:02:28,403
Je ne vais pas vous virer
à chaque mauvaise réponse.
25
00:02:28,456 --> 00:02:29,749
Neville Chamberlain.
26
00:02:29,812 --> 00:02:31,062
Vous êtes virée.
27
00:02:32,284 --> 00:02:34,784
Est-ce que cet homme a l'air
de céder la Tchécoslovaquie
28
00:02:34,810 --> 00:02:36,716
à une dictature fasciste ?
29
00:02:36,995 --> 00:02:39,330
C'est Buddy Ebsen, l'acteur.
30
00:02:40,082 --> 00:02:41,085
Il est mort.
31
00:02:41,205 --> 00:02:42,684
- Pourquoi...
- Buddy Ebsen
32
00:02:42,804 --> 00:02:45,331
était le premier homme en fer blanc
dans Le Magicien d'Oz,
33
00:02:45,425 --> 00:02:46,508
pendant un jour.
34
00:02:46,627 --> 00:02:49,564
Il a été diagnostiqué allergique
à la poudre d'aluminium du maquillage.
35
00:02:49,616 --> 00:02:51,796
Insuffisance respiratoire,
il a failli mourir.
36
00:02:51,814 --> 00:02:53,207
La question est, pourquoi ?
37
00:02:53,273 --> 00:02:54,981
Vous avez dit qu'il était allergique.
38
00:02:55,021 --> 00:02:57,722
Vous n'avez pas de jambes,
mais vous avez des oreilles.
39
00:02:57,798 --> 00:03:00,962
Je vous suggère de les utiliser.
Il a été diagnostiqué allergique.
40
00:03:01,410 --> 00:03:05,365
Comme il nous manque
exactement un patient intéressant,
41
00:03:05,449 --> 00:03:09,250
on va essayer de trouver
ce qui est arrivé à Buddy Ebsen en 1938.
42
00:03:09,425 --> 00:03:11,544
D'un côté, il ne va pas
devenir encore plus mort.
43
00:03:11,600 --> 00:03:14,874
D'un autre côté,
vos boulots sont en jeu.
44
00:03:15,039 --> 00:03:16,737
- Donc...
- House.
45
00:03:22,260 --> 00:03:25,501
Je veux sept
diagnostics différentiels à mon retour.
46
00:03:29,781 --> 00:03:31,361
Vous ne savez pas compter jusqu'à 3 ?
47
00:03:31,397 --> 00:03:34,135
J'ai un budget pour 3. Ça veut pas
dire que je dois en embaucher 3.
48
00:03:34,184 --> 00:03:35,881
C'est exactement ce que ça veut dire.
49
00:03:35,962 --> 00:03:38,316
J'ai diminué les salaires de 10 %.
50
00:03:38,369 --> 00:03:40,790
Sur trois ans,
ça couvrira largement le dépassement
51
00:03:40,805 --> 00:03:43,142
pour les 27 que je virerai
sur les prochaines semaines.
52
00:03:43,183 --> 00:03:44,541
Ils sont quarante, là-dedans.
53
00:03:46,386 --> 00:03:48,681
Le rang D, vous êtes virés.
54
00:03:49,748 --> 00:03:51,619
J'ai pas compté les CV.
55
00:03:52,080 --> 00:03:55,379
C'est idiot. Vous ne pouvez pas
gérer autant de monde.
56
00:03:55,466 --> 00:03:57,596
Vous allez les virer arbitrairement.
57
00:03:57,649 --> 00:04:00,586
Ouais,
et les voir papoter dans mon bureau
58
00:04:00,623 --> 00:04:03,999
sur les films de surf algériens
est un bien meilleur système.
59
00:04:04,056 --> 00:04:06,910
- Attendez une minute, rang D ?
- Oui.
60
00:04:07,016 --> 00:04:09,727
Mes excuses, mon patron dit
que je suis arbitraire et idiot.
61
00:04:09,786 --> 00:04:12,691
Le rang D n'est pas viré.
Le rang C est viré.
62
00:04:13,118 --> 00:04:14,526
Super. Merci.
63
00:04:16,013 --> 00:04:18,945
Vous voyez, ce n'était pas arbitraire.
64
00:04:19,127 --> 00:04:22,542
J'adorerais discuter,
mais j'ai été bipé.
65
00:04:22,946 --> 00:04:26,450
C'est intéressant.
Il semble que ça vienne de moi.
66
00:04:37,775 --> 00:04:40,167
Si vous avez un CV,
je ne suis pas intéressé.
67
00:04:40,361 --> 00:04:43,310
Mais j'aimerais bien savoir
comment vous avez eu mon bip.
68
00:04:43,430 --> 00:04:45,070
C'est pas un CV.
69
00:04:47,386 --> 00:04:48,813
50 000 dollars.
70
00:04:48,905 --> 00:04:52,204
Est-ce que Nicky le Borgne veut
que j'amène ça à Jimmy le Nez ?
71
00:04:52,339 --> 00:04:53,975
C'est pour mes frais médicaux.
72
00:04:55,210 --> 00:04:57,854
J'ai besoin que vous trouviez
ce qui ne va pas chez moi.
73
00:04:57,974 --> 00:05:00,251
Les mutuelles sont moins chères que ça.
74
00:05:01,721 --> 00:05:03,997
Le liquide signifie
quelque chose à cacher.
75
00:05:04,037 --> 00:05:07,009
Je suis capitaine dans l'armée
de l'air, sur un nouveau poste.
76
00:05:07,793 --> 00:05:10,674
Le programme d'entraînement
des astronautes de la NASA.
77
00:05:10,794 --> 00:05:13,437
J'ai découvert le sel
et créé la radio FM.
78
00:05:13,641 --> 00:05:16,860
Quelque chose
ne va pas avec mes yeux, mes oreilles.
79
00:05:18,109 --> 00:05:19,633
Si c'est réparable,
80
00:05:20,112 --> 00:05:21,867
l'armée le fera gratuitement.
81
00:05:22,607 --> 00:05:23,984
Sinon, c'est pas important.
82
00:05:24,013 --> 00:05:27,972
Il y a cent candidats pour me remplacer
qui n'ont pas besoin d'être réparés.
83
00:05:28,141 --> 00:05:29,943
Je dois faire ça
sans laisser de trace.
84
00:05:29,987 --> 00:05:32,752
J'ai cherché, vous êtes
le meilleur, vous brisez les règles,
85
00:05:32,872 --> 00:05:35,091
et rien ne compte à part vous.
86
00:05:37,293 --> 00:05:38,817
Disons que c'est vrai.
87
00:05:41,132 --> 00:05:42,983
Vous avez un nouveau boulot,
88
00:05:43,648 --> 00:05:47,043
l'hôpital touche le jackpot.
89
00:05:47,759 --> 00:05:49,210
Qu'est-ce que j'ai ?
90
00:05:50,020 --> 00:05:52,374
J'ai crashé un simulateur de vol
91
00:05:53,228 --> 00:05:55,060
parce que j'ai commencé à entendre
92
00:05:55,620 --> 00:05:56,913
avec mes yeux.
93
00:06:01,350 --> 00:06:03,839
- L'aluminium aurait pu être...
- Je m'en fiche.
94
00:06:03,941 --> 00:06:05,192
Nouveau patient.
95
00:06:05,745 --> 00:06:07,154
Femme de 30 ans,
96
00:06:07,988 --> 00:06:09,473
avec des synesthésies.
97
00:06:10,507 --> 00:06:11,857
Nouvelles règles.
98
00:06:13,944 --> 00:06:16,741
Vous avez un compte-rendu de labo :
vous le déchirez.
99
00:06:16,915 --> 00:06:18,716
Les radios : vous les faites fondre.
100
00:06:18,776 --> 00:06:20,666
Pas de notes, pas de dossier, rien.
101
00:06:21,045 --> 00:06:24,344
Pour vous,
le patient est Ousama Ben Laden.
102
00:06:24,649 --> 00:06:27,157
Et vous faites
tous partie des forces spéciales.
103
00:06:27,503 --> 00:06:28,525
Des questions ?
104
00:06:28,586 --> 00:06:30,902
On protège Ousama Ben Laden ?
105
00:06:31,310 --> 00:06:33,736
C'est une métaphore.
Il va falloir vous y faire.
106
00:06:33,856 --> 00:06:35,149
D'autres questions ?
107
00:06:35,326 --> 00:06:37,081
Vous n'allez pas nous donner son nom ?
108
00:06:37,096 --> 00:06:40,201
Vous pensez que c'est en lien
avec ce qui lui arrive ?
109
00:06:40,756 --> 00:06:43,284
Voici Ousama !
110
00:06:51,197 --> 00:06:52,682
Vous avez tous un numéro,
111
00:06:52,756 --> 00:06:55,284
on va faire ça
dans l'ordre alphabétique.
112
00:06:56,246 --> 00:07:00,301
- 8, 15, et 5.
- Les synesthésies sont nouvelles ?
113
00:07:01,014 --> 00:07:01,824
Oui.
114
00:07:01,886 --> 00:07:04,555
Des antécédents psychiatriques
ou de symptômes similaires ?
115
00:07:04,596 --> 00:07:05,773
Non, rien.
116
00:07:05,819 --> 00:07:07,896
Vous prenez des médicaments ?
117
00:07:07,954 --> 00:07:09,975
- Ou des drogues ?
- Non.
118
00:07:10,021 --> 00:07:11,372
On peut la croire ?
119
00:07:11,401 --> 00:07:14,118
Je vous enlèverais le cas Ebsen
pour une droguée ?
120
00:07:14,316 --> 00:07:15,690
On peut croire vos réponses ?
121
00:07:15,740 --> 00:07:17,868
- Vous devez croire quelqu'un, non ?
- Non.
122
00:07:18,452 --> 00:07:22,253
Quelqu'un de malade dans vos proches,
votre famille, vos collègues ?
123
00:07:22,334 --> 00:07:24,031
Pas que je sache.
124
00:07:24,156 --> 00:07:25,912
Et de deux. Kitty Carlisle.
125
00:07:26,422 --> 00:07:29,773
Passez-vous
beaucoup de temps à 20 000 pieds ?
126
00:07:32,082 --> 00:07:33,483
Pourquoi cette question ?
127
00:07:33,603 --> 00:07:36,015
Les gens qui prennent
l'avion sont longtemps immobiles.
128
00:07:36,045 --> 00:07:38,958
Ça pourrait être un caillot
qui a migré vers le cerveau, via un FOP.
129
00:07:39,065 --> 00:07:40,583
C'est un choix inhabituel.
130
00:07:40,702 --> 00:07:43,828
Vous n'interrompriez pas Buddy
pour quelque chose d'habituel.
131
00:07:44,829 --> 00:07:46,704
La patiente est...
132
00:07:47,001 --> 00:07:48,708
une grande voyageuse.
133
00:07:49,929 --> 00:07:52,264
13, 32, 39.
134
00:07:52,358 --> 00:07:55,580
Faites à Ousama un EEG, une IRM
et une angiographie.
135
00:07:57,112 --> 00:08:00,813
Combien pensent
que Oswald a agi seul ?
136
00:08:01,607 --> 00:08:04,570
Si, par seul, vous voulez dire
qu'il ne savait pas que la CIA...
137
00:08:04,628 --> 00:08:05,656
Taisez-vous.
138
00:08:06,561 --> 00:08:08,601
Formez deux groupes.
139
00:08:09,073 --> 00:08:11,291
Testez son sang. Testez ses selles.
140
00:08:12,755 --> 00:08:15,979
Qui aime la règle du batteur attitré ?
141
00:08:17,345 --> 00:08:20,132
Vous avez tort. Vous avez de la chance
de ne pas être virées.
142
00:08:20,223 --> 00:08:22,693
Deux groupes de plus.
LPS et hémocultures.
143
00:08:22,780 --> 00:08:25,230
Qui ne sait pas
ce qu'est un batteur attitré ?
144
00:08:26,651 --> 00:08:28,407
Voilà son adresse.
145
00:08:28,673 --> 00:08:31,566
Entrez par effraction,
trouvez ce qu'elle cache.
146
00:08:36,919 --> 00:08:39,562
Pourquoi ne pas lui demander ses clés ?
147
00:08:39,700 --> 00:08:41,920
Si on pouvait trouver
ce qu'elle cache en demandant,
148
00:08:41,935 --> 00:08:43,698
il faudrait redéfinir "cacher".
149
00:08:44,310 --> 00:08:47,360
Vous voulez
vivre dans ce pays, apprenez la langue.
150
00:08:48,240 --> 00:08:49,957
Et nous, on fait quoi ?
151
00:08:53,693 --> 00:08:57,429
Trente candidats
pour trois postes, lavez ma voiture.
152
00:08:57,455 --> 00:08:59,680
C'est pas pour ça
que j'ai bossé en fac de médecine.
153
00:08:59,723 --> 00:09:01,903
Une demie-heure
à laver une voiture, et alors ?
154
00:09:01,961 --> 00:09:03,060
C'est humiliant.
155
00:09:03,612 --> 00:09:06,329
Travailler est humiliant ?
On est au-dessus de ça ?
156
00:09:06,376 --> 00:09:08,478
Ne fais pas le coup
de la main d'oeuvre méritante.
157
00:09:08,524 --> 00:09:11,881
On a tous fait médecine
pour éviter d'être la main d'oeuvre.
158
00:09:11,931 --> 00:09:13,701
Et une heure
de main d'oeuvre méritante ?
159
00:09:13,752 --> 00:09:15,517
En échange, on pourra apprendre
160
00:09:15,592 --> 00:09:17,762
de l'un des meilleurs diagnosticiens.
161
00:09:19,010 --> 00:09:20,013
C'est pas vrai.
162
00:09:20,132 --> 00:09:23,740
Sinon, c'est nous
qui testerions le sang pour les toxines.
163
00:09:23,988 --> 00:09:24,991
On est finis.
164
00:09:25,451 --> 00:09:27,786
Il ne va pas nous lâcher
tant qu'on aura pas...
165
00:09:28,111 --> 00:09:30,561
fait la poussière
et nettoyé ses chemises.
166
00:09:33,082 --> 00:09:35,609
Je m'en vais. Qui me suit ?
167
00:09:50,332 --> 00:09:52,184
On est sûrs qu'il ne plaisantait pas ?
168
00:09:52,247 --> 00:09:54,196
C'est peut-être qu'un test ?
169
00:09:54,452 --> 00:09:56,406
Tout est une blague, tout est un test.
170
00:09:56,439 --> 00:09:58,928
Et il veut qu'on le fasse. Montez.
171
00:09:58,986 --> 00:10:01,854
Je pourrais essayer, mais j'ai eu
une élongation musculaire en 87.
172
00:10:01,974 --> 00:10:04,526
Je n'ai pas perdu 2 ans
à refaire la fac de médecine
173
00:10:04,573 --> 00:10:07,450
- pour être arrêtée et déportée.
- Pourquoi avoir recommencé ?
174
00:10:07,570 --> 00:10:09,320
Pas assez bonne en sport ?
175
00:10:09,511 --> 00:10:11,575
Selon l'état du New Jersey,
176
00:10:11,666 --> 00:10:15,486
les facs de médecine de mon pays
souffrent de ne pas être de ce pays.
177
00:10:21,830 --> 00:10:24,471
Si vous l'ouvrez, il faudra descendre
et me laisser entrer.
178
00:10:24,520 --> 00:10:26,377
Ou vous pourriez attendre ici.
179
00:10:27,646 --> 00:10:29,197
C'est une compétition.
180
00:10:35,562 --> 00:10:37,113
Tu as changé d'avis ?
181
00:10:38,707 --> 00:10:42,257
- Alors pourquoi revenir ?
- Je n'ai jamais voulu abandonner.
182
00:10:42,953 --> 00:10:45,789
- Alors, pourquoi...
- Pour faire abandonner les autres.
183
00:10:47,731 --> 00:10:49,096
Laisse tomber l'éponge.
184
00:10:49,216 --> 00:10:50,412
Je dois la nettoyer.
185
00:10:50,486 --> 00:10:51,809
On doit la nettoyer.
186
00:10:52,847 --> 00:10:55,625
J'ai volé ses clés.
On va au lavomatique.
187
00:10:55,844 --> 00:10:57,883
Il nous ordonne
d'entrer par effraction.
188
00:10:57,917 --> 00:11:01,357
À l'évidence, le respect des propriétés
privées ne fait pas partie des règles.
189
00:11:12,814 --> 00:11:15,035
J'ai dit au gardien
que j'étais inquiet pour ma nièce,
190
00:11:15,082 --> 00:11:16,971
qu'elle ne répond plus au téléphone.
191
00:11:17,091 --> 00:11:20,541
Il est sympa. Il a deux filles
à l'université Mount Holyoke.
192
00:11:22,369 --> 00:11:23,643
Pas de signe de caillot.
193
00:11:23,676 --> 00:11:26,203
Et si ce n'est
des globules rouges élevés,
194
00:11:27,003 --> 00:11:28,817
les tests sanguins étaient...
195
00:11:29,114 --> 00:11:30,265
sans anomalie.
196
00:11:33,708 --> 00:11:36,658
Un problème
avec les formes féminines dénudées ?
197
00:11:37,470 --> 00:11:38,473
Pas du tout.
198
00:11:38,775 --> 00:11:42,595
C'est peut-être de la voir
enlacée avec un dauphin nu.
199
00:11:42,786 --> 00:11:45,361
Ce n'est pas un dauphin.
C'est un marsouin.
200
00:11:45,771 --> 00:11:47,244
C'est pas la même chose.
201
00:11:47,364 --> 00:11:48,432
Le salaire déjà.
202
00:11:48,496 --> 00:11:50,138
On vous laisse une minute ?
203
00:11:57,535 --> 00:12:00,357
- L'élévation des globules rouges est...
- Intoxication au CO.
204
00:12:00,422 --> 00:12:03,356
Il y a beaucoup d'explications
pour les globules rouges élevés.
205
00:12:03,420 --> 00:12:05,724
Laquelle colle le mieux
avec le fluide endommagé
206
00:12:05,780 --> 00:12:09,617
que vos adversaires ont trouvé
dans la cheminée à gaz chez Ousama ?
207
00:12:12,902 --> 00:12:13,904
Voiture propre.
208
00:12:13,950 --> 00:12:16,960
Vous avez vu un blond
avec un accent prétentieux ?
209
00:12:17,034 --> 00:12:19,369
- On voit pas les accents.
- Bonne remarque.
210
00:12:19,816 --> 00:12:21,567
Vous me rendez mes clés ?
211
00:12:23,966 --> 00:12:25,173
Donnez-moi les clés,
212
00:12:25,231 --> 00:12:29,090
mettez la patiente dans un caisson
hyperbare et plus de nombres premiers.
213
00:12:30,327 --> 00:12:31,426
Merci.
214
00:12:32,882 --> 00:12:36,586
La pression élevée et l'oxygène vont
pousser le CO hors de votre système.
215
00:12:36,686 --> 00:12:40,045
Autant d'oxygène pendant longtemps
peut avoir des effets toxiques,
216
00:12:40,181 --> 00:12:41,725
on le fera par cycles.
217
00:12:42,469 --> 00:12:44,420
Je peux te parler une minute ?
218
00:12:46,921 --> 00:12:49,564
Tu bosses sur ce truc
tout le temps. Tout va bien ?
219
00:12:49,888 --> 00:12:52,215
On doit surveiller
le rythme et la pression artérielle.
220
00:12:52,253 --> 00:12:54,761
C'est ce
que je faisais avant que tu m'arrêtes.
221
00:12:54,880 --> 00:12:57,138
Je donne un avis pour un autre patient.
222
00:12:58,298 --> 00:13:01,063
Je ne quitte pas mon ancien boulot
tant que j'en ai pas un nouveau.
223
00:13:01,096 --> 00:13:03,026
- J'ai rien dit.
- C'était dans ton regard.
224
00:13:03,069 --> 00:13:04,786
Ouais. C'est vrai.
225
00:13:05,423 --> 00:13:06,426
Désolé.
226
00:13:06,656 --> 00:13:08,181
Elle fait une crise cardiaque.
227
00:13:08,246 --> 00:13:10,464
Je me sens juste un peu bizarre.
228
00:13:12,191 --> 00:13:13,214
Tachyarythmie.
229
00:13:14,791 --> 00:13:16,241
Appelle du renfort !
230
00:13:20,346 --> 00:13:22,246
- Rien.
- Fibrillation ventriculaire.
231
00:13:22,280 --> 00:13:23,286
Où est le...
232
00:13:23,323 --> 00:13:24,829
T'es dingue ? Pas ici.
233
00:13:24,844 --> 00:13:26,695
- C'est une...
- On dégage.
234
00:13:31,189 --> 00:13:32,423
Elle est en feu.
235
00:13:44,605 --> 00:13:47,308
- Son coeur bat.
- On est virés.
236
00:13:52,349 --> 00:13:54,668
On l'a mise
sous nitro et anticoagulants.
237
00:13:54,726 --> 00:13:57,264
Les électrolytes et l'ECG sont normaux.
238
00:13:57,322 --> 00:13:59,343
L'attaque
n'a pas été causée par la procédure.
239
00:13:59,400 --> 00:14:01,290
Qu'est-ce qui cause synesthésie,
240
00:14:01,337 --> 00:14:03,479
élévation des globules rouges
et crise cardiaque ?
241
00:14:03,507 --> 00:14:07,942
On ne parle pas de ce qui a causé
la soudaine apparition de brûlures ?
242
00:14:09,375 --> 00:14:12,269
Il a amené des palettes chargées
dans une pièce hyperoxygénée.
243
00:14:12,618 --> 00:14:14,569
Et vous ne l'avez pas stoppé.
244
00:14:14,705 --> 00:14:16,112
Soit vous pensiez
245
00:14:16,190 --> 00:14:18,667
que c'était un risque à courir,
et vous êtes une hypocrite,
246
00:14:18,786 --> 00:14:22,523
soit qu'il allait échouer, et vous êtes
une petite fée assoiffée de sang.
247
00:14:23,409 --> 00:14:25,557
- Quelle est la cause...
- L'artérite de Takayasu.
248
00:14:25,597 --> 00:14:27,271
Pas sans fièvre ni éruption cutanée.
249
00:14:27,325 --> 00:14:29,169
- Plutôt la maladie de Whipple.
- Non.
250
00:14:29,212 --> 00:14:31,150
Tu l'as déjà vue
sans douleur abdominale ?
251
00:14:31,179 --> 00:14:32,183
Arrêtez ça !
252
00:14:32,617 --> 00:14:35,607
Cette querelle perturbe les hommes
et les lesbiennes présents.
253
00:14:35,779 --> 00:14:36,915
Vrai pour les deux.
254
00:14:36,954 --> 00:14:39,686
Car vous m'avez toutes les deux
convaincu que vous aviez tort.
255
00:14:39,745 --> 00:14:41,578
Pourquoi pas une myocardiopathie ?
256
00:14:41,784 --> 00:14:46,010
L'anomalie structurale entraîne la crise
cardiaque et une embolie cérébrale,
257
00:14:46,253 --> 00:14:47,855
induisant la synesthésie.
258
00:14:48,598 --> 00:14:50,508
- Quel âge avez-vous ?
- 21 ans.
259
00:14:51,142 --> 00:14:53,058
À moins que ce soit important.
260
00:14:53,174 --> 00:14:54,543
OK, Scooter.
261
00:14:55,301 --> 00:14:57,076
Faites une écho transoesophagienne.
262
00:14:57,655 --> 00:15:01,765
Et puisque les diviseurs de 26
sont 2 et 13, assistez-le.
263
00:15:02,206 --> 00:15:04,393
Les autres, allez à la cafétéria,
264
00:15:04,497 --> 00:15:07,586
décrivez
dix causes possibles d'infection.
265
00:15:07,857 --> 00:15:08,860
Chacun.
266
00:15:19,001 --> 00:15:20,001
Déconseillé !
267
00:15:20,058 --> 00:15:21,963
Un certain "17"
268
00:15:22,122 --> 00:15:25,286
pense qu'il pourrait y avoir
la listeria dans le fromage.
269
00:15:26,185 --> 00:15:27,844
17 est un nombre stupide.
270
00:15:29,503 --> 00:15:31,837
- Qu'est-ce que Chase fait ici ?
- T'as vu Chase ?
271
00:15:32,351 --> 00:15:34,126
Hier soir, devant mon bureau.
272
00:15:35,113 --> 00:15:36,463
C'est intéressant.
273
00:15:37,775 --> 00:15:39,098
Curieux, plutôt.
274
00:15:39,136 --> 00:15:42,093
Chase a accepté un poste
à la clinique Mayo en Arizona.
275
00:15:43,126 --> 00:15:44,585
Il y a une semaine.
276
00:15:47,067 --> 00:15:48,090
Intéressant.
277
00:15:48,900 --> 00:15:51,215
C'est pas Foreman ou
Cameron que tu as...
278
00:15:51,620 --> 00:15:52,681
"vu",
279
00:15:52,868 --> 00:15:54,718
mais Chase, celui que t'as viré.
280
00:15:54,838 --> 00:15:56,053
Inintéressant.
281
00:15:56,814 --> 00:15:59,997
Quelqu'un qui me rappelait
quelqu'un est passé devant mon bureau.
282
00:16:00,141 --> 00:16:02,519
C'est toujours intéressant
quand une culpabilité refoulée
283
00:16:02,603 --> 00:16:04,981
commence à s'extérioriser.
284
00:16:06,270 --> 00:16:09,068
La seule chose pour laquelle
je me sens coupable, c'est ça.
285
00:16:15,090 --> 00:16:17,965
Nous allons mettre
cet endoscope dans votre oesophage,
286
00:16:18,373 --> 00:16:20,977
pour voir s'il y a
des lésions cardiaques.
287
00:16:21,331 --> 00:16:23,126
Ce n'est pas agréable.
288
00:16:23,515 --> 00:16:25,467
Mais ne vous arrêtez pas de déglutir.
289
00:16:25,586 --> 00:16:28,263
Je vous promets, ça ira bien.
290
00:16:29,315 --> 00:16:30,381
Elle est prête.
291
00:16:33,013 --> 00:16:34,440
Allez-y. À vous.
292
00:16:35,216 --> 00:16:36,058
C'est ça.
293
00:16:36,090 --> 00:16:38,772
Si on ne trouve rien, House me blâmera.
294
00:16:38,830 --> 00:16:40,711
Si vous trouvez,
vous gagnez une médaille.
295
00:16:40,758 --> 00:16:42,135
Pourquoi pas vous ?
296
00:16:42,185 --> 00:16:45,754
House ne sera pas impressionné par
un vieux qui fait sa dix millième écho.
297
00:16:45,970 --> 00:16:48,762
- Donc c'est de l'altruisme ?
- Ça vous rend suspicieuse.
298
00:16:49,696 --> 00:16:50,700
Docteur ?
299
00:16:51,303 --> 00:16:52,596
Appelez-moi "13".
300
00:16:52,938 --> 00:16:54,462
Je ne m'investis pas.
301
00:16:57,472 --> 00:16:59,189
Son coeur est normal.
302
00:16:59,291 --> 00:17:01,124
Ni caillots, ni affections valvulaires.
303
00:17:01,173 --> 00:17:02,799
Ni anomalie de la paroi cardiaque.
304
00:17:02,853 --> 00:17:04,503
J'avais compris avec le "normal".
305
00:17:04,568 --> 00:17:06,420
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
- Normal.
306
00:17:06,480 --> 00:17:09,323
Je suppose que vous n'êtes pas là
pour me dire que vous n'avez rien.
307
00:17:09,360 --> 00:17:12,041
Il y a eu une salve dans l'or...
308
00:17:14,118 --> 00:17:15,410
Qui est le suivant ?
309
00:17:15,448 --> 00:17:17,247
Court épisode de flutter auriculaire.
310
00:17:17,314 --> 00:17:19,746
J'ai fait
le tracé deux fois, même résultat.
311
00:17:21,003 --> 00:17:24,205
Bon, voilà comment on diagnostique
à la volée. Je dirige, vous suivez.
312
00:17:24,253 --> 00:17:27,313
Je bouge, vous bougez. Je m'arrête,
vous vous arrêtez. Compris ?
313
00:17:27,344 --> 00:17:29,176
Un flutter indique
surproduction d'hormone.
314
00:17:29,216 --> 00:17:31,078
Pourquoi l'avez-vous fait ?
Et Scooter ?
315
00:17:31,113 --> 00:17:33,203
- On pensait pas que ça importait.
- En effet.
316
00:17:33,221 --> 00:17:35,182
Ça importe
que vous l'ayez laissée faire.
317
00:17:35,253 --> 00:17:38,172
D'accord. 10, 24, 39,
318
00:17:38,211 --> 00:17:41,201
faites un test à la TRH
pour l'hyperthyroïdie.
319
00:17:41,255 --> 00:17:43,490
Ça pourrait entraîner
une nouvelle crise cardiaque.
320
00:17:43,609 --> 00:17:46,773
Prouvant que la première
était due à sa thyroïde.
321
00:17:47,478 --> 00:17:49,484
Ce qui est le but, non ?
322
00:17:55,169 --> 00:17:56,462
Je voyage seul.
323
00:17:58,323 --> 00:18:00,160
Les hormones stimulent votre thyroïde.
324
00:18:00,179 --> 00:18:02,575
Pas d'inquiétude si vous avez
des bouffées ou des suées.
325
00:18:02,615 --> 00:18:04,811
Ça signifie que la thyroïde fonctionne.
326
00:18:05,028 --> 00:18:07,575
Et si vous voulez, je peux
vous enlever ce grain de beauté.
327
00:18:08,736 --> 00:18:11,236
Je suis chirurgien plasticien.
La coquetterie est autorisée.
328
00:18:11,295 --> 00:18:13,248
Je n'ai pas de problème
avec mon physique.
329
00:18:13,368 --> 00:18:14,919
Tant mieux pour vous.
330
00:18:15,641 --> 00:18:19,613
Bien que je trouve cela étrange,
que quelqu'un de si sûr de soi,
331
00:18:19,717 --> 00:18:22,754
ne veuille pas que
ses docteurs découvrent ce qu'elle a.
332
00:18:22,910 --> 00:18:25,172
De quoi parlez-vous ?
Pourquoi je serais ici ?
333
00:18:25,228 --> 00:18:26,683
Vous nous menez en bateau.
334
00:18:26,883 --> 00:18:29,275
On a les mains liées
par toutes vos conditions.
335
00:18:29,800 --> 00:18:31,073
J'ai chaud.
336
00:18:32,130 --> 00:18:34,320
Son pouls est à 120.
Arrêtez de la stresser.
337
00:18:34,387 --> 00:18:37,048
Si House pensait que c'était une gêne,
il n'aurait pas accepté.
338
00:18:37,076 --> 00:18:38,550
Ou c'est pour ça qu'il a accepté.
339
00:18:38,600 --> 00:18:40,818
Il veut voir
si on peut la faire parler.
340
00:18:40,857 --> 00:18:42,558
Qu'avez-vous trouvé chez elle ?
341
00:18:43,105 --> 00:18:44,899
- Vous êtes allés chez moi ?
- Rien.
342
00:18:44,963 --> 00:18:46,928
Des photos de voyage,
album de promotion,
343
00:18:47,024 --> 00:18:48,683
son nom sur une fiche d'employeur ?
344
00:18:48,722 --> 00:18:50,480
Ce n'est pas
ce qu'on cherchait, OK ?
345
00:18:50,496 --> 00:18:52,316
C'est pas ce qu'attendait House.
346
00:18:52,351 --> 00:18:54,703
Vous allez me dénoncer, hein ?
347
00:18:54,888 --> 00:18:56,258
Vous allez tout gâcher.
348
00:18:56,353 --> 00:18:59,151
Personne n'essaie de faire
quoi que ce soit. Détendez-vous.
349
00:19:00,110 --> 00:19:03,274
Ce n'est pas normal.
Son pouls et sa TA sont trop élevés.
350
00:19:03,635 --> 00:19:04,908
Ne m'approchez pas.
351
00:19:09,926 --> 00:19:11,200
Ne m'approchez pas.
352
00:19:11,602 --> 00:19:12,772
Ne me touchez pas.
353
00:19:20,179 --> 00:19:22,205
Me biper pendant Judge Judy
354
00:19:22,244 --> 00:19:24,591
n'est pas le meilleur moyen
de gagner mon affection.
355
00:19:24,823 --> 00:19:26,416
C'est un autre épisode de synesthésie.
356
00:19:26,457 --> 00:19:28,209
Ça a déclenché un épisode psychotique.
357
00:19:28,274 --> 00:19:31,315
- Elle est entrée et a fermé.
- Et vous me bipez ?
358
00:19:31,977 --> 00:19:34,504
Le mec avec
une jambe valide et pas d'appui.
359
00:19:35,035 --> 00:19:39,087
On force la porte, la sécurité rapplique
et son nom se retrouve dans un dossier.
360
00:19:41,287 --> 00:19:44,220
Par chance, la violence
n'est pas le dernier recours.
361
00:19:44,559 --> 00:19:46,932
La manipulation, si. Allez-y.
362
00:19:46,983 --> 00:19:48,005
Manipulez-la.
363
00:19:52,694 --> 00:19:55,033
Si vous n'ouvrez
cette porte, on l'enfonce.
364
00:19:56,293 --> 00:19:57,315
Brillant.
365
00:19:57,747 --> 00:20:00,603
Faire appel à son sens
de la propriété hospitalière.
366
00:20:00,980 --> 00:20:02,235
Voyons si ça marche.
367
00:20:07,084 --> 00:20:08,707
Si vous n'ouvrez pas,
368
00:20:08,827 --> 00:20:10,684
- vous allez mourir.
- Laissez-moi !
369
00:20:12,000 --> 00:20:13,581
On dirait que vous allez l'avoir.
370
00:20:13,616 --> 00:20:16,653
- Elle se fout de mourir.
- Vous pensez qu'elle veut mourir ?
371
00:20:16,700 --> 00:20:20,006
Non, mais je crois qu'elle
veut vivre à certaines conditions.
372
00:20:23,718 --> 00:20:26,542
Ouvrez ou je raconte
votre secret à tout le monde.
373
00:20:27,003 --> 00:20:28,588
Vous ne savez rien.
374
00:20:28,898 --> 00:20:29,898
Moi, oui.
375
00:20:44,559 --> 00:20:48,112
- Personne n'a pensé qu'un sédatif...
- J'essaie.
376
00:20:52,186 --> 00:20:53,359
Qui est-ce ?
377
00:21:01,217 --> 00:21:02,385
Qui est-elle ?
378
00:21:05,923 --> 00:21:07,426
Ousama Ben Laden.
379
00:21:18,645 --> 00:21:19,799
Qui est-elle ?
380
00:21:23,400 --> 00:21:25,852
- Elle va bien ?
- Elle est stable.
381
00:21:26,505 --> 00:21:27,659
Qui est-elle ?
382
00:21:28,561 --> 00:21:31,946
- Que vous a dit House ?
- Qu'elle est poursuivie
383
00:21:32,008 --> 00:21:33,787
par le syndicat international du crime.
384
00:21:33,828 --> 00:21:35,193
C'est ce qu'il nous a dit.
385
00:21:35,308 --> 00:21:38,332
House est peut-être
votre patron, mais je suis le sien.
386
00:21:38,510 --> 00:21:41,140
Si vous voulez travailler ici,
il faut que je sois d'accord.
387
00:21:41,190 --> 00:21:44,176
Il ne nous a rien dit
sur son identité...
388
00:21:44,219 --> 00:21:45,810
Son nom est Greta Cooper.
389
00:21:48,213 --> 00:21:51,124
Elle veut être astronaute
sans que la NASA sache que son cerveau
390
00:21:51,158 --> 00:21:53,075
a confondu ses oreilles avec ses yeux.
391
00:21:54,378 --> 00:21:55,705
J'ai lu son courrier.
392
00:21:57,998 --> 00:22:02,156
Vous êtes une plaie, House. À la place
d'un seul handicap, j'en ai vingt.
393
00:22:02,314 --> 00:22:03,869
Apparemment, seulement dix-neuf.
394
00:22:04,413 --> 00:22:05,634
C'était quel numéro ?
395
00:22:05,657 --> 00:22:08,521
Dorénavant, tout ce que vous faites
sera mis dans le dossier médical.
396
00:22:08,576 --> 00:22:12,264
Avec des stylos, sur du papier. Dans
un classeur avec Princeton Plainsboro
397
00:22:12,361 --> 00:22:14,254
- sur la couverture.
- M'man !
398
00:22:14,345 --> 00:22:16,824
Si vous passez
par le labo, je veux une copie.
399
00:22:16,888 --> 00:22:20,881
Vous faites un scan, je veux
une copie. Vous pensez faire un scan,
400
00:22:20,956 --> 00:22:22,143
je veux une copie.
401
00:22:22,337 --> 00:22:25,626
Vous savez ce que j'en pense, non ?
Je n'ai pas à les mettre noir sur blanc.
402
00:22:31,065 --> 00:22:32,152
Trois problèmes.
403
00:22:32,793 --> 00:22:33,819
Un :
404
00:22:33,957 --> 00:22:35,902
Numéro dix, vous êtes viré.
405
00:22:36,601 --> 00:22:37,729
Elle vous l'a dit ?
406
00:22:37,795 --> 00:22:39,638
C'est quelqu'un qui est allé chez elle.
407
00:22:39,725 --> 00:22:42,460
Le 26 est à moitié endormi.
Sa sieste lui manque.
408
00:22:42,715 --> 00:22:45,201
Manifestement, il ne se sent pas
coupable. Le 2 a un visa,
409
00:22:45,235 --> 00:22:47,149
- elle ne peut s'exposer.
- Vous ne...
410
00:22:47,184 --> 00:22:50,734
Et cette fille vous montre
du doigt depuis que je suis entré.
411
00:22:51,496 --> 00:22:52,593
Deuxième problème.
412
00:22:53,215 --> 00:22:56,216
Qu'est-ce qui cause synesthésie,
élévation des globules rouges,
413
00:22:56,287 --> 00:22:58,247
tachyarythmie et
attaque de panique ?
414
00:22:58,308 --> 00:23:00,756
Une légère hyperglycémie,
la thyroïde.
415
00:23:00,839 --> 00:23:03,475
- La TSH de base est à 1,1.
- 1,3.
416
00:23:03,597 --> 00:23:05,986
- Peu importe. La thyroïde fonctionne.
- Et son foie ?
417
00:23:06,061 --> 00:23:08,975
Le premier dosage d'ALAT
était normal, mais à la limite.
418
00:23:09,050 --> 00:23:10,858
- Elle a tout sur son PDA.
- Non.
419
00:23:10,915 --> 00:23:13,540
J'ai vu les résultats du labo.
Vous aviez dit de ne rien écrire.
420
00:23:13,556 --> 00:23:16,422
- J'ai aussi demandé des réponses.
- Cancer du foie.
421
00:23:16,446 --> 00:23:19,076
Un syndrome paranéoplasique.
On doit faire une IRM.
422
00:23:19,123 --> 00:23:22,145
- Ce qui nous amène au 3e problème.
- On a donc le droit de noter ?
423
00:23:22,160 --> 00:23:24,638
À vous, je dis que vous êtes viré.
Aux autres...
424
00:23:24,721 --> 00:23:27,115
- Mais vous avez précisé...
- Je déteste les rapporteurs.
425
00:23:27,192 --> 00:23:30,093
- Elle l'a fait une dizaine de fois.
- Et vous en êtes à deux.
426
00:23:30,627 --> 00:23:32,174
Troisième problème...
427
00:23:32,422 --> 00:23:33,707
Allez-y, partez.
428
00:23:35,374 --> 00:23:38,563
Troisième problème. Comment faire des
examens quand on ne peut pas en faire ?
429
00:23:38,613 --> 00:23:41,835
Le Dr Cuddy n'a pas dit qu'on ne pouvait
pas en faire. Mais de les enregistrer.
430
00:23:41,908 --> 00:23:44,727
Si on les écrit, on aura pas le
consentement. Donc, on ne peut pas.
431
00:23:44,795 --> 00:23:47,086
Sa vie peut dépendre
de son consentement.
432
00:23:47,153 --> 00:23:49,505
Ses rêves dépendent
de son non-consentement.
433
00:23:50,136 --> 00:23:54,222
Donc, comment faire des examens
quand on peut pas faire d'examens ?
434
00:23:54,989 --> 00:23:56,423
Vous avez une heure.
435
00:24:01,463 --> 00:24:04,844
Comment tu scannes
un foie sans le scanner ?
436
00:24:05,257 --> 00:24:07,615
Et que fait Cameron ici ?
437
00:24:07,880 --> 00:24:09,180
Intéressant.
438
00:24:09,705 --> 00:24:13,206
- Alors, tu vois Cameron maintenant.
- Non, pas "intéressant",
439
00:24:13,308 --> 00:24:15,279
parce que c'est pas "vois".
440
00:24:15,401 --> 00:24:16,417
"Vu".
441
00:24:17,512 --> 00:24:20,254
Ma patiente
n'autorisera pas l'IRM ou l'écho.
442
00:24:20,397 --> 00:24:22,951
Et tu as traité plus
de cancers hépatiques que n'importe qui.
443
00:24:22,966 --> 00:24:26,744
Tu veux que je divulgue la technique
secrète du scan, apprise au Népal ?
444
00:24:26,828 --> 00:24:29,443
Malheureusement, les moines
m'ont fait faire un pacte de sang.
445
00:24:29,533 --> 00:24:31,734
- Où était-elle ?
- Dans le hall.
446
00:24:32,996 --> 00:24:35,227
J'imagine qu'on peut palper
la zone autour du foie.
447
00:24:35,306 --> 00:24:38,247
Inutile à moins que la tumeur
soit énorme, comme tu le sais.
448
00:24:38,360 --> 00:24:41,763
Ce qui signifie que tu es là
parce que ces visions te font flipper.
449
00:24:42,890 --> 00:24:44,392
Elle avait les cheveux blonds.
450
00:24:44,746 --> 00:24:47,328
- Pourquoi aurai-je halluciné sur ça ?
- Oui.
451
00:24:47,543 --> 00:24:51,380
Oui, pourquoi aurais-tu
associé Cameron et Chase ?
452
00:24:51,459 --> 00:24:55,209
On pourrait le découvrir avant que
tu la revoies, quand elle sera noire.
453
00:24:55,224 --> 00:24:58,315
Bien sûr, c'est scientifiquement
impossible pour une personne
454
00:24:58,368 --> 00:25:00,049
de revenir sur son lieu de travail.
455
00:25:00,145 --> 00:25:03,728
Non. Comme ce n'est pas un chat mort,
c'est scientifiquement impossible
456
00:25:03,794 --> 00:25:05,722
qu'elle soit à deux endroits à la fois.
457
00:25:06,762 --> 00:25:08,070
Une blague quantique.
458
00:25:08,422 --> 00:25:12,131
- C'est trop rare.
- Elle vient de m'appeler d'Arizona.
459
00:25:12,242 --> 00:25:14,640
Note l'indicatif : 480.
460
00:25:14,744 --> 00:25:16,969
Ils ont fait une offre
pour une maison à Scottsdale.
461
00:25:17,209 --> 00:25:19,893
Tu veux parler
ou c'est moi ? Sinon, tous les deux.
462
00:25:19,966 --> 00:25:23,767
Mais, ils sont fiancés. Si tu restes
en contact, tu pourrais acheter...
463
00:25:29,083 --> 00:25:32,210
C'est peut-être pas
de la culpabilité refoulée. Juste...
464
00:25:32,245 --> 00:25:33,256
de la panique.
465
00:25:33,277 --> 00:25:35,884
En ce moment, tu as assez
d'employés pour faire une voie ferrée.
466
00:25:35,907 --> 00:25:39,336
Mais tu vas devoir réduire
cette pièce pleine de nombres à 3.
467
00:25:39,391 --> 00:25:43,399
Y a une chance que t'emploies ce brio
prolifique pour le foie de ma patiente ?
468
00:25:44,269 --> 00:25:46,865
Je crois que tu les choisiras
pour des raisons
469
00:25:46,926 --> 00:25:49,766
qui n'ont rien à voir
avec leur qualité. Tu les choisiras
470
00:25:49,834 --> 00:25:52,047
parce que tu ne les supportes pas.
471
00:25:52,184 --> 00:25:55,609
Parce que si tu les apprécies,
eh bien, c'est....
472
00:25:56,684 --> 00:25:57,688
stressant.
473
00:26:00,132 --> 00:26:01,158
Le stress.
474
00:26:02,385 --> 00:26:03,419
J'aime ça.
475
00:26:07,790 --> 00:26:11,110
- On doit stresser son foie.
- Vous voulez dire, la rendre malade ?
476
00:26:11,195 --> 00:26:13,382
La rendre malade
d'une manière bien précise.
477
00:26:13,401 --> 00:26:16,545
Si son foie a tendance à dysfonctionner,
faisons-le dysfonctionner.
478
00:26:16,560 --> 00:26:19,696
Sommes-nous dans l'axe du mal, ici ?
N'avons-nous pas un tableau d'éthique
479
00:26:19,756 --> 00:26:22,517
- à consulter ?
- Je vous ai viré.
480
00:26:22,844 --> 00:26:26,097
- Non.
- Il t'a viré. T'es le numéro 6.
481
00:26:26,334 --> 00:26:27,709
Non. Je suis le numéro 9.
482
00:26:28,639 --> 00:26:30,560
J'applaudis votre impudence.
483
00:26:31,193 --> 00:26:32,870
Vous êtes quand même viré.
484
00:26:32,993 --> 00:26:34,623
Comment on stresse un foie ?
485
00:26:34,806 --> 00:26:37,262
Mensonge et paperasse, d'accord.
Bloquer les organes...
486
00:26:37,360 --> 00:26:40,351
On pourrait lui donner de la vitamine D
en IV et la mettre sous UV.
487
00:26:40,430 --> 00:26:43,355
Si elle tombe dans le coma, on sait que
c'est un problème métabolique.
488
00:26:44,046 --> 00:26:45,085
Joli.
489
00:26:45,179 --> 00:26:47,642
Mais la vitamine D est métabolisée
par le foie et les reins.
490
00:26:47,670 --> 00:26:49,473
Ça ne nous dira pas lequel déconne.
491
00:26:49,488 --> 00:26:51,110
On pourrait la saouler.
492
00:26:53,244 --> 00:26:56,245
Donnons-lui de la tequila. Voyons en
combien de temps elle perd conscience.
493
00:26:56,260 --> 00:26:59,200
Si c'est trop rapide alors on saura
que son foie ne filtre pas l'alcool.
494
00:26:59,235 --> 00:27:00,238
C'est à tenter.
495
00:27:02,085 --> 00:27:03,524
Je vous aime bien, numéro 9.
496
00:27:11,419 --> 00:27:13,887
- Vous vouliez me voir ?
- Vous êtes mormon ?
497
00:27:16,234 --> 00:27:18,466
Vous portez une bague de Brigham Young.
498
00:27:19,677 --> 00:27:22,008
Ou vos parents tondaient
simplement la pelouse ?
499
00:27:22,117 --> 00:27:24,828
L'Église a une attitude progressiste
quant à l'égalité raciale.
500
00:27:24,940 --> 00:27:27,581
Je m'en fous.
En fait, je remercie Dieu.
501
00:27:28,303 --> 00:27:30,359
Vous êtes notre seul non-buveur.
502
00:27:30,818 --> 00:27:32,259
Il nous faut un groupe témoin
503
00:27:32,344 --> 00:27:35,649
pour établir si la détérioration
du foie est dans la normalité ou pas.
504
00:27:35,927 --> 00:27:39,085
On a un gros buveur, un buveur moyen,
et maintenant un non-buveur.
505
00:27:39,323 --> 00:27:40,709
Faites une IRM, c'est tout.
506
00:27:43,002 --> 00:27:46,493
Vous croyez vraiment
que Celui qui a créé le Ciel et la Terre
507
00:27:46,578 --> 00:27:48,881
se soucie de ce que vous mettez
dans votre estomac ?
508
00:27:49,175 --> 00:27:51,563
Son rêve ne devrait pas
prendre le pas sur mes croyances.
509
00:27:51,844 --> 00:27:54,690
Pourquoi ?
Son rêve peut devenir réalité.
510
00:27:56,757 --> 00:27:58,478
Toute vie est sacrée, non ?
511
00:27:59,520 --> 00:28:02,141
On ne sauve pas une vie,
on fait un examen.
512
00:28:02,268 --> 00:28:03,760
Même pas un vrai examen.
513
00:28:03,855 --> 00:28:07,212
Ce faux test...
pourrait bien lui sauver la vie.
514
00:28:09,444 --> 00:28:12,721
Sortiriez-vous un connard
d'un puits pendant le Sabbat ?
515
00:28:16,721 --> 00:28:22,455
Sortiriez-vous, oui ou non, un connard
d'un puits pendant le Sabbat ?
516
00:28:27,293 --> 00:28:28,243
D'accord.
517
00:28:28,913 --> 00:28:30,048
Je vais le faire.
518
00:28:31,405 --> 00:28:32,259
Bien.
519
00:28:38,052 --> 00:28:39,912
Pourquoi avez-vous choisi la tequila ?
520
00:28:39,991 --> 00:28:42,673
J'imagine
qu'un whisky aurait aussi bien marché.
521
00:28:42,800 --> 00:28:44,450
C'était pas notre choix.
522
00:28:48,278 --> 00:28:50,953
Deux minutes, puis tournée n° 5.
523
00:28:52,492 --> 00:28:54,948
Alors, parlez-moi
de ce sous-vêtement magique.
524
00:28:56,750 --> 00:28:59,612
- C'est pour ça que vous êtes là ?
- Je suis le gros buveur.
525
00:28:59,715 --> 00:29:04,495
J'agis pour la science. La question,
c'est pourquoi vos croyances...
526
00:29:04,844 --> 00:29:07,293
sont soudainement
moins importantes que ses rêves ?
527
00:29:07,378 --> 00:29:10,011
- Vous renoncez à vos arguments ?
- Je sais en quoi je crois.
528
00:29:10,094 --> 00:29:11,826
Je suis pas sûr de ce que vous croyez.
529
00:29:11,858 --> 00:29:14,928
L'Église de Jésus Christ
ne nous dicte pas toute notre vie.
530
00:29:15,020 --> 00:29:18,797
Si une situation n'est pas claire,
on doit prendre nos propres décisions.
531
00:29:18,942 --> 00:29:21,196
Mais, vous aviez jugé
qu'il ne fallait pas le faire.
532
00:29:21,397 --> 00:29:24,012
- Vous avez utilisé mon jugement.
- Vous aviez bien argumenté.
533
00:29:24,209 --> 00:29:27,166
Les arguments rationnels
ne marchent pas sur les croyants.
534
00:29:27,424 --> 00:29:29,628
Sinon, il n'y aurait pas de croyants.
535
00:29:29,763 --> 00:29:32,355
- Vous êtes athée.
- Seulement à Noël et Pâques.
536
00:29:32,429 --> 00:29:34,454
Le reste du temps,
est-ce vraiment important ?
537
00:29:34,552 --> 00:29:37,699
Où est le fun, là-dedans ?
Un univers limité et non mystérieux...
538
00:29:37,775 --> 00:29:39,158
Il ne s'agit pas de fun.
539
00:29:39,584 --> 00:29:40,675
Mais de vérité.
540
00:29:40,741 --> 00:29:44,207
La vérité, c'est que nous débattons
car vous voulez me comprendre ?
541
00:29:44,904 --> 00:29:46,454
Qu'avez-vous jusque-là ?
542
00:29:50,847 --> 00:29:52,937
Elle ne peut pas respirer.
Il faut l'intuber.
543
00:29:53,059 --> 00:29:55,164
- Non.
- Au moins de l'oxygène.
544
00:29:55,742 --> 00:29:57,855
La NASA voudra savoir pourquoi.
545
00:30:09,231 --> 00:30:11,272
J'ai vérifié
les tests que vous avez demandés.
546
00:30:11,429 --> 00:30:15,010
- Avez-vous croisé Foreman ?
- Une mesure de la densité de sa dent ?
547
00:30:15,126 --> 00:30:17,885
C'est un test rapide
pour l'hypercalcémie.
548
00:30:17,964 --> 00:30:19,243
Vous avez dû le croiser.
549
00:30:19,281 --> 00:30:23,218
Vous pensiez à une hypercalcémie
vu l'absence totale d'os brisés.
550
00:30:23,554 --> 00:30:26,101
C'est aussi pour ça que vous avez
demandé six examens toxico ?
551
00:30:26,221 --> 00:30:28,267
La patiente a peut-être fumé du crack.
552
00:30:28,358 --> 00:30:30,191
En manteau blanc. Vous l'avez réengagé ?
553
00:30:30,238 --> 00:30:33,321
Foreman dirige le département diagnostic
au New York Mercy.
554
00:30:40,291 --> 00:30:41,856
Vous avez bu ?
555
00:31:03,210 --> 00:31:06,632
Elle avait du mal à respirer,
et refusait l'oxygène et l'intubation.
556
00:31:07,384 --> 00:31:08,859
D'où le tapis roulant.
557
00:31:09,216 --> 00:31:13,268
Le dossier dira qu'on lui a donné
l'oxygène pour un simple test d'effort.
558
00:31:14,303 --> 00:31:17,378
Elle arrive à respirer.
Votre patron a ses papiers.
559
00:31:17,719 --> 00:31:19,114
De qui est cette idée ?
560
00:31:20,356 --> 00:31:21,946
C'était une décision commune.
561
00:31:22,628 --> 00:31:23,845
Ça n'existe pas.
562
00:31:25,806 --> 00:31:28,625
Quel âge aviez-vous quand
votre frère a quitté la maison ?
563
00:31:28,692 --> 00:31:31,360
- Pourquoi pensez-vous...
- Pourquoi ne répondez-vous pas ?
564
00:31:31,931 --> 00:31:34,038
C'est votre mère qui voulait divorcer ?
565
00:31:34,122 --> 00:31:36,410
On devrait se concentrer
sur ses poumons.
566
00:31:36,448 --> 00:31:37,556
Vous êtes Wiccan ?
567
00:31:37,594 --> 00:31:39,443
Elle n'arrive vraiment pas à respirer.
568
00:31:41,497 --> 00:31:42,848
Restez tranquille.
569
00:31:45,950 --> 00:31:48,949
- Que faites-vous ?
- Une percussion.
570
00:31:49,174 --> 00:31:51,469
Avec une bonne oreille, on peut...
571
00:31:54,151 --> 00:31:56,201
Vous n'aviez pas beaucoup d'amis car...
572
00:31:56,245 --> 00:31:58,328
Vous pouvez entendre quand vous parlez ?
573
00:31:58,979 --> 00:32:01,609
On peut détecter les détails structurels
574
00:32:01,723 --> 00:32:04,374
mais aussi
les petites masses profondes.
575
00:32:09,953 --> 00:32:11,603
La partie est terminée.
576
00:32:12,455 --> 00:32:15,804
Vous avez soit un cancer du poumon,
soit une sclérose tubéreuse.
577
00:32:17,259 --> 00:32:19,155
Il faut ouvrir pour faire une biopsie.
578
00:32:20,425 --> 00:32:21,521
Ça...
579
00:32:22,939 --> 00:32:27,360
laissera une cicatrice. Les médecins
de la NASA verront et sauront.
580
00:32:27,648 --> 00:32:29,694
J'ai jamais fait
la première partie de Springsteen
581
00:32:29,741 --> 00:32:31,237
ni couché avec Barbara Feldon.
582
00:32:31,841 --> 00:32:34,441
On peut vivre
des années sans rêves. Sans poumons...
583
00:32:34,965 --> 00:32:36,170
Trouvez un moyen.
584
00:32:40,816 --> 00:32:44,251
Tant que vous le direz
haut et fort, vous ne mourrez pas.
585
00:32:46,626 --> 00:32:47,625
Trouvez...
586
00:32:48,349 --> 00:32:49,257
un moyen.
587
00:32:52,482 --> 00:32:55,258
Comment force-t-on
une patiente à se faire opérer ?
588
00:32:56,041 --> 00:32:57,551
L'arnaque du sac sans fond ?
589
00:32:57,925 --> 00:32:59,470
La ligne d'arrivée de Saratoga ?
590
00:32:59,579 --> 00:33:01,407
Le voyage
à l'expo universelle de Paris ?
591
00:33:01,447 --> 00:33:03,792
C'est pas l'opération
le problème, mais les cicatrices.
592
00:33:03,862 --> 00:33:06,182
On a un chirurgien-plasticien
qui peut les cacher.
593
00:33:06,255 --> 00:33:07,446
Pas tant que ça.
594
00:33:07,542 --> 00:33:09,468
La NASA vérifie la moindre égratignure.
595
00:33:09,494 --> 00:33:12,247
Mettons de l'Éther dans son oxygène
et faisons ce qu'on a à faire.
596
00:33:12,275 --> 00:33:13,475
Elle nous poursuivra.
597
00:33:13,612 --> 00:33:16,776
Pour quoi ? Lui compliquer la vie
pour mentir au gouvernement ?
598
00:33:17,378 --> 00:33:19,000
On a pas besoin de les cacher.
599
00:33:19,229 --> 00:33:21,762
On lui fait
une banale chirurgie plastique.
600
00:33:21,872 --> 00:33:24,120
Les incisions
nous donneront accès aux poumons
601
00:33:24,172 --> 00:33:26,718
et elle aura une bonne explication
pour les cicatrices.
602
00:33:26,855 --> 00:33:29,605
- Comme une liposuccion ?
- Non.
603
00:33:29,670 --> 00:33:31,781
Ces incisions
sont trop loin des poumons.
604
00:33:31,836 --> 00:33:34,576
On ne retire pas... on ajoute.
605
00:33:35,827 --> 00:33:37,422
On change son "B" en "C".
606
00:33:39,147 --> 00:33:42,848
C'est un mythe
que les implants explosent en altitude.
607
00:33:42,914 --> 00:33:44,203
Tout ira bien.
608
00:33:45,379 --> 00:33:48,234
Voyons ça
comme un grand bonnet pour l'humanité.
609
00:33:49,872 --> 00:33:52,180
Je me suis battue
pour être prise au sérieux.
610
00:33:52,247 --> 00:33:56,132
Croyez-moi, on vous prendra
plus au sérieux. Signez le formulaire.
611
00:33:57,271 --> 00:33:58,965
On va me prendre pour une bimbo.
612
00:33:59,152 --> 00:34:01,198
Il doit y avoir un autre moyen.
613
00:34:04,669 --> 00:34:07,482
J'ai connu quelques personnes
qui avaient des rêves.
614
00:34:07,774 --> 00:34:11,792
Ils avaient une chose en commun :
on se moquait d'eux,
615
00:34:13,963 --> 00:34:15,552
et ils s'en fichaient.
616
00:34:27,017 --> 00:34:29,479
Annuler une splénectomie
pour une augmentation mammaire ?
617
00:34:29,542 --> 00:34:32,529
Vous condamneriez cette femme
à une vie où on regarde son visage
618
00:34:32,547 --> 00:34:33,673
quand on lui parle ?
619
00:34:33,712 --> 00:34:36,259
Sans explication,
j'annule l'opération.
620
00:34:36,288 --> 00:34:38,277
Puis-je expliquer
ce que vous faites là ?
621
00:34:38,368 --> 00:34:40,321
Je viens de vous le dire...
622
00:34:40,360 --> 00:34:43,332
J'ai programmé une patiente
pour une augmentation mammaire,
623
00:34:43,471 --> 00:34:46,608
ce qui est ridicule. Donc,
vous deviez me demander des comptes.
624
00:34:46,674 --> 00:34:47,976
Jusque-là, je vous suis.
625
00:34:48,023 --> 00:34:50,385
- Mais, je vais vous donner une raison.
- Pas une bonne.
626
00:34:50,488 --> 00:34:52,687
Non, elle est même loin d'être bonne.
627
00:34:53,693 --> 00:34:56,039
Mais, voilà l'emmerdant
de votre point de vue :
628
00:34:56,116 --> 00:34:58,457
mon explication va tenir la route.
629
00:34:58,711 --> 00:35:02,832
Ni sur le papier, ni pour un juge, mais
pour vous. Et vous me laisserez faire.
630
00:35:04,279 --> 00:35:07,913
Et vous devrez vous asseoir près de moi
à l'audience administrative.
631
00:35:09,117 --> 00:35:11,095
Vous n'avez pas mieux à faire ?
632
00:35:21,018 --> 00:35:23,247
C'est dans l'intérêt du patient.
633
00:35:28,497 --> 00:35:30,696
Les trocarts
sont en place, vous pouvez y aller.
634
00:35:37,790 --> 00:35:39,141
Dégonflez le poumon.
635
00:35:40,561 --> 00:35:42,199
Là ! Un kyste.
636
00:35:43,045 --> 00:35:45,172
Des kystes. J'en ai compté trois.
637
00:35:45,229 --> 00:35:48,015
Sûrement pareil,
si ce n'est plus, à gauche.
638
00:35:49,407 --> 00:35:53,060
Alors, qu'est-ce qui a donné
de son temps pour tuer Mlle Ben Laden ?
639
00:35:53,396 --> 00:35:56,643
- On connaît son nom.
- Oui, mais je l'ai oublié.
640
00:35:56,939 --> 00:36:00,262
Dites les mots magiques et gagnez
l'immunité pour le prochain challenge.
641
00:36:00,334 --> 00:36:02,992
Kystes multiloculaires.
Ça touche tous les organes.
642
00:36:03,083 --> 00:36:04,984
Elle aurait eu des crises d'épilepsie.
643
00:36:05,037 --> 00:36:08,337
- Histiocytose langerhansienne.
- Ça n'explique pas les globules rouges.
644
00:36:09,488 --> 00:36:12,976
Allez !
Kystes, synesthésie, attaque cardiaque.
645
00:36:13,504 --> 00:36:16,017
- Vous devez...
- Maladie de Von Hippel-Lindau.
646
00:36:17,503 --> 00:36:19,268
Ça élève
le nombre de globules rouges.
647
00:36:19,400 --> 00:36:21,055
Génère des masses sur les organes.
648
00:36:21,151 --> 00:36:23,749
L'une d'elles est un phéochromocytome.
649
00:36:23,809 --> 00:36:26,513
C'est la cause du problème neuro
et de l'attaque cardiaque.
650
00:36:31,348 --> 00:36:35,308
Vous voyez un type blond
avec un duvet de pêche, là-haut ?
651
00:36:39,003 --> 00:36:42,169
C'est une opération privée,
la galerie est interdite.
652
00:36:42,712 --> 00:36:44,425
Pas à l'équipe chirurgicale.
653
00:36:46,190 --> 00:36:48,346
Vous allez engager
ce type à notre place ?
654
00:36:57,362 --> 00:36:59,749
Aucune chance. Je vous adore.
655
00:37:00,920 --> 00:37:04,454
Ôtez les kystes, faites une histologie
pour confirmer le Von Hippel-Lindau.
656
00:37:04,848 --> 00:37:06,638
N'oubliez pas ses "tétonsticules".
657
00:37:16,656 --> 00:37:18,196
Appeler l'Arizona.
658
00:37:18,429 --> 00:37:20,869
- Joli.
- Tu as des rémanences...
659
00:37:20,917 --> 00:37:24,714
Non seulement j'ai pas de rémanence,
mais j'avais pas de sentiment au départ.
660
00:37:24,855 --> 00:37:26,334
- T'as paniqué.
- T'as menti.
661
00:37:26,401 --> 00:37:29,103
- Car tu savais que ça signifiait...
- Ça ne signifiait rien.
662
00:37:29,179 --> 00:37:30,730
Je l'ai vu car il était là.
663
00:37:31,773 --> 00:37:34,768
Cameron a-t-elle suivi
son beshert en chirurgie ?
664
00:37:34,811 --> 00:37:36,267
C'est Chase qui l'a suivie.
665
00:37:36,330 --> 00:37:38,921
Elle est PH
aux urgences depuis trois semaines.
666
00:37:38,969 --> 00:37:41,355
Une PH blonde, pour être précis.
667
00:37:41,668 --> 00:37:43,649
Foreman.
Il est de retour en neurologie ?
668
00:37:43,708 --> 00:37:46,110
Il est
au New York Mercy, depuis un mois.
669
00:37:46,820 --> 00:37:49,575
- Tu as "vu" Foreman ?
- Non.
670
00:37:54,635 --> 00:37:57,067
Alors... je suis guérie.
671
00:37:57,123 --> 00:37:58,588
Vous allez bien pour le moment.
672
00:37:58,626 --> 00:38:01,814
Le Von Hippel-Lindau est une maladie
génétique. Il n'y a pas de traitement.
673
00:38:04,015 --> 00:38:05,837
Vous devez dire la vérité à la NASA.
674
00:38:06,533 --> 00:38:09,643
- Vous avez eu tous les kystes.
- Ils peuvent revenir.
675
00:38:10,898 --> 00:38:14,139
J'irai dans une clinique de radiologie.
Je ferai des dépistages réguliers.
676
00:38:14,187 --> 00:38:16,355
Si quelque chose arrive
quand vous êtes là-haut,
677
00:38:16,689 --> 00:38:19,149
- Ce sera la roulette russe...
- Du calme.
678
00:38:20,585 --> 00:38:22,880
Elle n'a pas à le dire, vous non plus.
679
00:38:24,221 --> 00:38:26,420
Il s'avère que les médecins
de la NASA savent même
680
00:38:26,486 --> 00:38:28,580
où se trouve le tiret
dans Van Hippel-Lindau.
681
00:38:30,312 --> 00:38:31,685
Vous les avez appelés ?
682
00:38:32,611 --> 00:38:36,635
Je ne suis pas stupide. Ces navettes
passent au-dessus du New Jersey.
683
00:38:48,256 --> 00:38:49,881
Nous y voilà.
684
00:38:50,400 --> 00:38:51,473
Le grand jour.
685
00:38:51,587 --> 00:38:54,636
Lesquels d'entre vous peuvent
se faire abuser un jour de plus.
686
00:38:55,320 --> 00:38:58,159
Et qui va rentrer
en rationalisant son renvoi
687
00:38:58,213 --> 00:39:00,354
comme une épreuve enrichissante ?
688
00:39:05,997 --> 00:39:10,467
Les numéros suivants,
merci d'avoir joué : 21, 19, 8,
689
00:39:10,831 --> 00:39:14,121
34, 17,
690
00:39:14,757 --> 00:39:17,172
29, 5,
691
00:39:17,304 --> 00:39:19,791
36, 2.
692
00:39:20,989 --> 00:39:23,041
Pour les autres, 8 h précise.
693
00:39:23,354 --> 00:39:25,970
Je serai là entre 10 h et 15 h.
694
00:39:26,298 --> 00:39:28,702
Mais 26, restez un instant.
695
00:39:33,904 --> 00:39:35,951
J'ai rien fait de mal.
696
00:39:36,167 --> 00:39:39,059
- Comme beaucoup de monde.
- Certains ont foiré.
697
00:39:39,124 --> 00:39:41,716
- J'ai même pas...
- Certains ont pris des risques.
698
00:39:42,430 --> 00:39:43,331
26.
699
00:39:47,690 --> 00:39:49,587
Buddy Ebsen n'était
pas allergique...
700
00:39:49,756 --> 00:39:52,645
- Je sais. Quel âge avez-vous ?
- 21 ans.
701
00:39:53,265 --> 00:39:55,034
Vous ne trouvez pas ça important.
702
00:39:55,135 --> 00:39:57,905
J'utiliserai moins longtemps
ce que vous nous apprendrez,
703
00:39:57,989 --> 00:39:59,734
mais je ne crois pas que ça compte.
704
00:39:59,797 --> 00:40:02,708
Et le fait que vous n'ayez jamais fait
d'études de médecine,
705
00:40:04,145 --> 00:40:07,300
ce pour quoi vous avez laissé
un numéro malchanceux faire l'écho ?
706
00:40:08,652 --> 00:40:11,037
Au moins, vous avez une éthique
dans votre non éthique.
707
00:40:13,550 --> 00:40:17,174
J'ai bossé 30 ans aux admissions
de la fac de médecine de Columbia.
708
00:40:17,690 --> 00:40:21,672
J'ai suivi tous les cours,
la plupart plus d'une fois.
709
00:40:22,948 --> 00:40:24,695
J'ai jamais eu de diplôme, c'est tout.
710
00:40:25,962 --> 00:40:28,526
Vous saviez
que je finirais par le découvrir.
711
00:40:30,036 --> 00:40:31,959
Je sais
que vous ne suivez pas les règles.
712
00:40:32,535 --> 00:40:34,719
J'ai pensé
que vous pourriez le faire encore.
713
00:40:36,926 --> 00:40:38,945
Je peux pas
vous embaucher en tant que médecin,
714
00:40:39,546 --> 00:40:41,912
mais vous pouvez
toujours me dire ce que vous pensez.
715
00:40:42,062 --> 00:40:44,794
Vous pouvez aussi m'apporter
mon café, passer au pressing,
716
00:40:44,926 --> 00:40:47,151
jusqu'à ce
que je décide de vous garder ou non.
717
00:40:47,254 --> 00:40:49,014
Je joue ce jeu pour être...
718
00:40:50,137 --> 00:40:51,357
votre secrétaire ?
719
00:40:51,442 --> 00:40:53,987
Assistant, c'est moins dévalorisant.
720
00:40:54,732 --> 00:40:56,516
C'est pas le boulot de mes rêves.
721
00:40:56,835 --> 00:41:00,309
En fait, si.
C'est juste pas le titre de vos rêves.
722
00:41:26,721 --> 00:41:28,138
Trois semaines.
723
00:41:28,345 --> 00:41:31,438
Pour quelqu'un qui ne rate
aucun détail, vous en avez raté un gros.
724
00:41:33,568 --> 00:41:34,760
Vous êtes stupide.
725
00:41:35,521 --> 00:41:40,047
- Les cheveux, mon boulot, ou les deux ?
- Les cheveux, ça fait pute.
726
00:41:40,751 --> 00:41:41,728
J'aime bien.
727
00:41:43,147 --> 00:41:45,720
Retirer des morceaux
de pare-brise d'accidentés de la route.
728
00:41:45,775 --> 00:41:49,373
Recoudre des doigts
tranchés en coupant un gâteau.
729
00:41:49,777 --> 00:41:52,882
Au moins,
Chase n'a pas trop rétrogradé.
730
00:41:53,060 --> 00:41:56,140
Je peux faire
du bon boulot, ici. Ça me fait du bien.
731
00:41:59,164 --> 00:42:01,530
Pourquoi avoir dénoncé
votre patiente à la NASA ?
732
00:42:02,244 --> 00:42:05,253
Je sais pas qui cancane
sur l'éthique plutôt que sur le cul,
733
00:42:05,328 --> 00:42:07,305
mais j'espère qu'ils sont déjà virés.
734
00:42:07,882 --> 00:42:09,807
- C'était quel numéro ?
- Greta.
735
00:42:09,967 --> 00:42:12,277
- Numéro.
- Pas de numéro. C'est la patiente.
736
00:42:12,361 --> 00:42:14,067
Comment a-t-elle eu votre biper, hein ?
737
00:42:14,112 --> 00:42:16,023
Elle est venue ici,
ne voulait pas parler.
738
00:42:16,090 --> 00:42:18,530
- Je ne l'ai pas dénoncée.
- Vous avez menti ?
739
00:42:19,304 --> 00:42:22,215
Je devrais lui dire
avant qu'elle raye ma voiture.
740
00:42:22,412 --> 00:42:26,262
- Pourquoi mentir ?
- Fallait que j'enraye toute fuite.
741
00:42:27,229 --> 00:42:28,628
Pourquoi ça ?
742
00:42:29,764 --> 00:42:31,454
Ça ne regardait personne.
743
00:42:32,487 --> 00:42:33,403
Ouais.
744
00:42:33,548 --> 00:42:36,083
Elle fera une très bonne astronaute.
745
00:42:36,543 --> 00:42:39,351
Plus vigilante que celui
à côté d'elle qui ignore totalement
746
00:42:39,405 --> 00:42:41,464
que l'anévrisme dans sa tête va lâcher.
747
00:42:41,586 --> 00:42:42,469
Ouais.
748
00:42:44,178 --> 00:42:45,867
Vous avez une meilleure raison ?
749
00:42:49,112 --> 00:42:50,985
Vous ne pouviez pas ruiner son rêve.
750
00:42:51,920 --> 00:42:57,211
Adaptation : ouazo, zelda, gnewe
Relecture : ouazo, gnewe, enelea