1
00:00:00,718 --> 00:00:02,287
Précédemment dans Lost...
2
00:00:09,865 --> 00:00:11,315
Le camp de la plage est juste là.
3
00:00:11,471 --> 00:00:12,727
Tu peux m'avoir des vêtements ?
4
00:00:12,945 --> 00:00:14,031
Où sont les vôtres ?
5
00:00:14,849 --> 00:00:16,493
Je me suis réveillé ici, comme ça,
6
00:00:16,691 --> 00:00:17,636
Pour info,
7
00:00:17,938 --> 00:00:19,846
toute l'île a tremblé,
8
00:00:20,527 --> 00:00:22,573
et Kate, Jack et Sawyer l'ont vu aussi,
9
00:00:22,620 --> 00:00:23,820
juste avant d'être cagoulés...
10
00:00:23,943 --> 00:00:25,010
Ne t'inquiète pas.
11
00:00:25,847 --> 00:00:27,302
Locke va aller les chercher.
12
00:00:27,661 --> 00:00:29,740
- Il l'a dit dans son speech.
- Quel speech ?
13
00:00:31,308 --> 00:00:32,811
Je retrouverai nos amis.
14
00:00:33,869 --> 00:00:35,315
On les retrouvera... tous.
15
00:00:36,014 --> 00:00:38,333
Je ne sais pas encore comment,
mais je les trouverai.
16
00:00:42,916 --> 00:00:44,975
Vous avez un problème avec votre toit.
17
00:00:45,618 --> 00:00:46,619
Le toit ?
18
00:00:59,005 --> 00:01:07,704
3x08 - Une impression de déjà vu
19
00:01:11,855 --> 00:01:13,499
Mec, je sais pas, vraiment...
20
00:01:14,567 --> 00:01:16,608
Tu vois pas les choses du bon côté.
21
00:01:16,995 --> 00:01:18,639
Il aurait voulu qu'on le fasse.
22
00:01:18,875 --> 00:01:21,483
Il aurait voulu
qu'on fouille sa planque ?
23
00:01:22,305 --> 00:01:24,057
Je vois bien Sawyer dire ça.
24
00:01:24,161 --> 00:01:25,366
C'est des trucs qu'il a volés.
25
00:01:25,451 --> 00:01:26,953
Les gens ont faim.
26
00:01:27,218 --> 00:01:29,230
Ils ont besoin de médicaments.
Ils ont besoin...
27
00:01:30,468 --> 00:01:32,535
de plein de trucs de cul.
28
00:01:36,040 --> 00:01:37,098
Desmondo !
29
00:01:38,072 --> 00:01:40,245
- Suivez-moi.
- Vous avez trouvé Eko ?
30
00:01:41,246 --> 00:01:42,248
Tous les deux.
31
00:02:08,585 --> 00:02:09,979
Qu'est-ce qui s'est passé ?
32
00:02:10,966 --> 00:02:11,968
Eko est mort.
33
00:02:14,689 --> 00:02:16,324
On a trouvé son corps dans la jungle...
34
00:02:17,250 --> 00:02:18,242
On l'a enterré hier.
35
00:02:19,607 --> 00:02:20,618
Il est mort comment ?
36
00:02:23,297 --> 00:02:24,535
L'île l'a tué.
37
00:02:26,028 --> 00:02:27,426
Comment ça, "l'île l'a tué" ?
38
00:02:32,925 --> 00:02:34,579
Tu sais très bien.
39
00:02:35,911 --> 00:02:37,451
Depuis qu'on a plus de docteur,
40
00:02:37,508 --> 00:02:40,654
inutile d'inquiéter tout le monde
avec ce qui se passe dans la jungle.
41
00:02:41,037 --> 00:02:43,437
Ils vont observer votre réaction.
42
00:02:44,070 --> 00:02:46,614
Donc, quand j'en parlerai
à tout le monde, il faudra...
43
00:02:47,079 --> 00:02:48,695
éviter tout débordement.
44
00:02:49,838 --> 00:02:50,905
Ça va, vieux ?
45
00:02:52,927 --> 00:02:53,844
Eh, les gars.
46
00:02:54,307 --> 00:02:55,800
Qu'est-ce qui arrive à Desmond ?
47
00:03:17,185 --> 00:03:18,196
Qu'est-ce qu'il fait ?
48
00:03:25,493 --> 00:03:27,071
Il y a quelqu'un là-bas.
49
00:03:33,553 --> 00:03:34,536
Où est Claire ?
50
00:03:34,943 --> 00:03:37,816
Partie faire un tour.
Je garde son bébé.
51
00:03:53,458 --> 00:03:55,273
- Je la tiens.
- Elle va bien ?
52
00:03:57,880 --> 00:04:01,507
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Laisse-moi faire. Poussez-vous !
53
00:04:02,095 --> 00:04:04,060
Pousse-toi Charlie,
je sais ce que je fais.
54
00:04:04,155 --> 00:04:05,808
Elle respire ? Non ?
55
00:04:14,933 --> 00:04:15,897
Tu veux que je t'aide ?
56
00:04:24,399 --> 00:04:25,656
Ça va ?
57
00:04:27,399 --> 00:04:28,882
Vas-y, tousse.
58
00:04:28,977 --> 00:04:30,319
Ça va aller.
59
00:04:30,829 --> 00:04:32,814
- Ramenons-la à la tente.
- Elle va bien ?
60
00:04:33,238 --> 00:04:35,525
- Laisse-moi t'aider.
- Je la tiens.
61
00:04:37,688 --> 00:04:38,813
Tu vas où ?
62
00:04:39,663 --> 00:04:40,858
Comment il a su ?
63
00:04:42,937 --> 00:04:44,373
Comment il a su qu'elle se noyait ?
64
00:04:46,737 --> 00:04:48,164
Je vais te le dire.
65
00:04:50,488 --> 00:04:51,376
Ce mec...
66
00:04:52,746 --> 00:04:54,154
voit le futur.
67
00:05:03,955 --> 00:05:15,253
Sous-titres : www.sub-way.fr (V.0.90)
Transcript : www.swsub.com & www.ydy.com
68
00:05:29,276 --> 00:05:30,432
Elle est très belle.
69
00:05:32,999 --> 00:05:34,003
Ouais.
70
00:05:34,804 --> 00:05:35,807
Merci.
71
00:05:36,821 --> 00:05:38,871
- Comment s'appelle-t-elle?
- Penny...
72
00:05:40,728 --> 00:05:41,825
Penelop.
73
00:05:45,180 --> 00:05:46,297
Comment vous sentez-vous ?
74
00:05:47,358 --> 00:05:48,986
Encore un peu secouée.
75
00:05:49,732 --> 00:05:51,934
Je nage presque tous les jours et...
76
00:05:53,399 --> 00:05:55,270
le courant m'a emporté.
77
00:05:56,423 --> 00:05:57,699
Si vous n'aviez pas été là...
78
00:06:00,730 --> 00:06:03,306
Tu devais pas revenir dans 5 min ?
Aaron meurt de faim.
79
00:06:03,428 --> 00:06:05,299
Oui, désolée.
80
00:06:10,090 --> 00:06:12,312
Bref, je voulais juste...
81
00:06:13,700 --> 00:06:14,707
vous remercier.
82
00:06:15,315 --> 00:06:16,789
Merci beaucoup...
83
00:06:18,016 --> 00:06:19,017
d'avoir été là.
84
00:06:21,440 --> 00:06:22,527
Y a pas de quoi.
85
00:06:28,990 --> 00:06:32,840
Locke est perdu
sorti de la pêche et de ses couteaux.
86
00:06:32,999 --> 00:06:36,274
C'est des conneries.
J'y crois pas à ces pouvoirs de voyant.
87
00:06:36,425 --> 00:06:38,550
S'il pouvait prédire l'avenir,
88
00:06:38,610 --> 00:06:40,871
il aurait pas fini ici, pas vrai ?
89
00:06:42,040 --> 00:06:45,768
En tout cas, on doit savoir
ce qui lui est vraiment arrivé.
90
00:06:46,299 --> 00:06:49,549
Vieux, il saura ce que tu mijotes
avant toi. T'en es conscient ?
91
00:06:49,672 --> 00:06:50,950
Dans ce cas...
92
00:06:52,650 --> 00:06:55,483
il va falloir qu'on le saoule à mort.
93
00:07:08,188 --> 00:07:09,360
Chouette après-midi.
94
00:07:11,863 --> 00:07:12,940
Ouais.
95
00:07:14,235 --> 00:07:15,660
Tu l'as dit, vieux.
96
00:07:18,480 --> 00:07:19,526
Pour ce matin...
97
00:07:20,820 --> 00:07:22,770
Désolé de pas avoir été plus...
reconnaissant.
98
00:07:24,690 --> 00:07:26,979
Merci d'avoir sauvé Claire.
99
00:07:28,800 --> 00:07:29,805
Y a pas de mal.
100
00:07:31,087 --> 00:07:32,098
Super.
101
00:07:33,430 --> 00:07:34,896
J'ai un cadeau pour faire la paix.
102
00:07:35,509 --> 00:07:37,286
Histoire d'officialiser la trêve.
103
00:07:39,020 --> 00:07:40,061
Non, merci.
104
00:07:40,929 --> 00:07:43,860
Je me suis trop souvent bituré.
105
00:07:46,680 --> 00:07:48,730
Y en aura plus pour nous.
106
00:07:50,980 --> 00:07:52,692
Pas grave, tant pis.
107
00:07:53,514 --> 00:07:55,677
On va aller picoler ailleurs.
108
00:07:55,894 --> 00:07:57,197
C'est quoi comme whisky ?
109
00:07:57,330 --> 00:07:59,595
C'est du... "Maccutcheon".
110
00:08:13,440 --> 00:08:15,075
Alors, c'est d'accord.
111
00:08:15,378 --> 00:08:16,408
Buvons-le.
112
00:08:18,427 --> 00:08:19,807
À la bouteille, mon pote.
113
00:08:20,294 --> 00:08:22,515
Si vous voulez boire, buvons.
114
00:08:22,560 --> 00:08:23,589
C'est parti.
115
00:08:59,772 --> 00:09:01,152
Tes chansons ne parlent que
116
00:09:02,199 --> 00:09:04,788
d'alcool, de bagarres
et de filles unijambistes ?
117
00:09:05,210 --> 00:09:08,416
Elle est unijambiste,
mais elle a un coeur en or.
118
00:09:17,830 --> 00:09:18,970
Donc, Dezzie...
119
00:09:21,162 --> 00:09:22,408
je peux te poser une question ?
120
00:09:22,746 --> 00:09:24,399
Tout ce que tu voudras, vieux.
121
00:09:25,120 --> 00:09:27,178
Comment t'as su que Claire se noyait ?
122
00:09:31,459 --> 00:09:33,037
Je l'ai entendue appeler à l'aide.
123
00:09:34,390 --> 00:09:35,488
Ça risque pas.
124
00:09:36,347 --> 00:09:37,981
On était à plus d'un kilomètre.
125
00:09:40,890 --> 00:09:42,114
Je dois avoir de...
126
00:09:43,664 --> 00:09:45,061
bonnes oreilles.
127
00:09:49,770 --> 00:09:50,606
T'as...
128
00:09:51,460 --> 00:09:53,212
l'éclair aussi, tu l'as entendu ?
129
00:09:54,850 --> 00:09:55,950
Pardon ?
130
00:09:57,140 --> 00:09:58,249
La foudre.
131
00:09:59,200 --> 00:10:02,830
Et par hasard, t'as planté
un paratonnerre devant sa tente,
132
00:10:03,070 --> 00:10:05,840
et deux heures plus tard,
la foudre a frappé.
133
00:10:15,770 --> 00:10:17,375
Merci pour le verre, vieux.
134
00:10:19,285 --> 00:10:20,825
Je sais pas ce que tu mijotes,
135
00:10:20,900 --> 00:10:22,515
mais tu ferais mieux de nous le dire.
136
00:10:23,367 --> 00:10:26,099
Tu te prends pour un héros
parce que t'as utilisé une clé ?
137
00:10:26,269 --> 00:10:27,686
T'es pas un héros, mon pote.
138
00:10:27,991 --> 00:10:29,433
Je sais pas ce que tu trafiques
139
00:10:29,499 --> 00:10:31,850
mais je sais reconnaître un lâche
quand j'en vois un.
140
00:10:35,045 --> 00:10:38,028
Vaut mieux pas que tu saches ce qui
m'est arrivé en utilisant cette clé !
141
00:10:38,104 --> 00:10:39,550
Vaut mieux pas.
142
00:10:39,705 --> 00:10:41,500
- Vaut mieux pas !
- Aide-moi !
143
00:10:56,637 --> 00:10:57,639
Attends !
144
00:10:58,442 --> 00:11:00,568
Rendez-vous dans une autre vie, vieux.
145
00:11:20,220 --> 00:11:21,736
Je t'aime, Penny.
146
00:11:35,900 --> 00:11:36,913
Mon Dieu.
147
00:11:41,110 --> 00:11:42,481
Des, ça va ?
148
00:11:44,531 --> 00:11:46,230
Bouge pas. J'arrive.
149
00:11:46,280 --> 00:11:48,050
Je t'amène de la glace.
150
00:11:52,090 --> 00:11:53,108
Ça va ?
151
00:11:55,720 --> 00:11:57,750
- Chéri, ça va?
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
152
00:11:57,800 --> 00:12:00,380
Il se passe que t'as mélangés
échelle, alcool
153
00:12:00,430 --> 00:12:02,269
et peinture du plafond.
154
00:12:02,429 --> 00:12:05,030
Ça va ? Pas de nausées ?
155
00:12:07,030 --> 00:12:08,075
C'est mon appart ?
156
00:12:09,350 --> 00:12:11,330
Enfin, si tu veux
que je me sente ici chez moi,
157
00:12:11,415 --> 00:12:13,475
tu pourrais dire "notre appart".
158
00:12:16,460 --> 00:12:17,748
J'ai combien de doigts ?
159
00:12:19,935 --> 00:12:20,965
Regarde-moi.
160
00:12:21,721 --> 00:12:22,770
Qu'est-ce qui va pas ?
161
00:12:32,170 --> 00:12:33,501
Tout va bien.
162
00:13:00,310 --> 00:13:01,315
Là.
163
00:13:01,932 --> 00:13:02,949
Laisse-moi faire.
164
00:13:04,414 --> 00:13:06,105
- Merci.
- Attends.
165
00:13:09,380 --> 00:13:11,254
T'as de la peinture dans le cou.
166
00:13:13,325 --> 00:13:14,639
Comment va cette bosse ?
167
00:13:15,049 --> 00:13:16,053
Eh bien, mon...
168
00:13:16,592 --> 00:13:20,490
traumatisme crânien est pas cher payé
la chance de t'avoir ici...
169
00:13:21,160 --> 00:13:23,370
dans mon humble...
170
00:13:24,184 --> 00:13:25,214
disons..
171
00:13:25,290 --> 00:13:26,306
piège à rats ?
172
00:13:36,602 --> 00:13:37,638
Voilà.
173
00:13:39,887 --> 00:13:43,150
Tu sais que t'es pas obligé
de travailler pour mon père.
174
00:13:43,240 --> 00:13:44,598
C'est pas pour le boulot.
175
00:13:45,174 --> 00:13:46,629
Je veux qu'il me respecte.
176
00:13:47,212 --> 00:13:48,968
Alors, il va devoir te respecter.
177
00:13:49,973 --> 00:13:52,715
Mais s'il est trop idiot
pour pas voir combien tu es brillant,
178
00:13:52,771 --> 00:13:54,960
c'est pas la fin du monde.
179
00:13:56,720 --> 00:13:57,818
Qu'est-ce que t'as dit ?
180
00:14:16,279 --> 00:14:17,772
Voilà, mon chéri.
181
00:14:18,551 --> 00:14:19,800
Tu vas bien ?
182
00:14:19,988 --> 00:14:21,749
Oui. Oui, je vais bien.
183
00:14:21,824 --> 00:14:22,848
Juste...
184
00:14:24,059 --> 00:14:26,820
une impression "déjà vu", c'est tout.
185
00:14:38,424 --> 00:14:39,550
Bonjour.
186
00:14:40,820 --> 00:14:42,730
Je dois voir M. Widmore.
187
00:14:42,871 --> 00:14:46,477
- Et vous êtes ?
- Hume, M. Desmond Hume.
188
00:14:47,397 --> 00:14:48,970
Salut, chérie.
189
00:14:49,764 --> 00:14:52,750
J'ai un paquet pour le 8-15.
190
00:14:53,610 --> 00:14:55,038
Excusez-moi.
191
00:14:55,730 --> 00:14:57,076
Qu'avez-vous dit ?
192
00:14:57,311 --> 00:15:01,370
J'ai dit "livraison pour le 8-15".
193
00:15:04,700 --> 00:15:06,185
M. Hume ?
194
00:15:06,589 --> 00:15:08,950
M. Widmore vous attend.
195
00:15:11,809 --> 00:15:12,814
Merci.
196
00:15:20,226 --> 00:15:22,760
Penny ne m'avait pas dit
que vous étiez acteur, Desmond.
197
00:15:23,190 --> 00:15:26,818
Non, en fait je suis décorateur
pour la Royal Shakespeare Company.
198
00:15:27,043 --> 00:15:28,078
Impressionnant.
199
00:15:28,990 --> 00:15:31,034
Vous n'avez pas eu de diplôme
à l'université.
200
00:15:31,100 --> 00:15:32,376
Non, Monsieur.
201
00:15:32,695 --> 00:15:34,119
Je me suis occupé de mes 3 frères
202
00:15:34,214 --> 00:15:36,550
- quand mon père...
- Vous avez fait l'armée ?
203
00:15:39,080 --> 00:15:40,171
Non, Monsieur.
204
00:15:44,252 --> 00:15:45,396
Elle est belle...
205
00:15:47,490 --> 00:15:49,020
votre goélette.
206
00:15:49,120 --> 00:15:52,610
Ma fondation sponsorise
un tour du monde en solitaire.
207
00:15:58,050 --> 00:15:59,590
Ça ne va pas ?
208
00:16:00,789 --> 00:16:01,870
Non, Monsieur.
209
00:16:03,640 --> 00:16:05,379
Desmond, je vais vous trouver
210
00:16:05,435 --> 00:16:08,619
un poste dans notre département
administratif.
211
00:16:08,713 --> 00:16:12,100
C'est pas passionnant,
mais c'est un début.
212
00:16:12,440 --> 00:16:16,870
- J'en parlerai aux ressources humaines.
- Sauf votre respect...
213
00:16:18,170 --> 00:16:20,483
je ne suis pas ici pour...
214
00:16:20,652 --> 00:16:22,890
un entretien d'embauche.
215
00:16:23,710 --> 00:16:25,634
- Vraiment ?
- Non, Monsieur.
216
00:16:28,507 --> 00:16:31,453
Je suis venu
vous demander la main de votre fille.
217
00:16:33,420 --> 00:16:36,730
Nous sommes ensemble
depuis deux ans, et...
218
00:16:37,730 --> 00:16:39,425
Pen a emménagé chez moi...
219
00:16:39,716 --> 00:16:41,107
et...
220
00:16:41,795 --> 00:16:42,796
je l'aime.
221
00:16:45,980 --> 00:16:48,530
Votre permission représente
beaucoup pour moi.
222
00:16:49,656 --> 00:16:51,630
Je suis impressionné, Hume.
223
00:16:53,640 --> 00:16:55,930
Un geste très noble.
224
00:17:00,310 --> 00:17:03,849
- Vous vous y connaissez en whisky ?
- Je crains que non, Monsieur.
225
00:17:04,853 --> 00:17:09,055
C'est un MacCutcheon de 60 ans d'âge,
du nom d'Anderson MacCutcheon,
226
00:17:09,196 --> 00:17:11,599
amiral estimé de la Royal Navy.
227
00:17:11,721 --> 00:17:13,552
Il est parti
228
00:17:14,351 --> 00:17:17,550
avec plus de médailles
qu'aucun autre homme.
229
00:17:17,706 --> 00:17:20,660
Il a passé ses vieux jours en Écosse.
230
00:17:21,240 --> 00:17:23,580
L'amiral MacCutcheon
était un grand homme.
231
00:17:24,670 --> 00:17:26,780
Ceci est son chef d'oeuvre.
232
00:17:33,153 --> 00:17:34,702
Cette gorgée
233
00:17:35,604 --> 00:17:38,380
vaut plus
que le salaire d'un mois de labeur.
234
00:17:47,400 --> 00:17:49,452
Le partager avec vous
serait du gaspillage
235
00:17:49,536 --> 00:17:51,714
et une honte
pour le grand homme qui l'a produit,
236
00:17:52,635 --> 00:17:54,846
parce que vous, Hume,
237
00:17:55,082 --> 00:17:57,130
vous ne serez jamais un grand homme.
238
00:18:03,770 --> 00:18:05,322
M. Widmore...
239
00:18:07,425 --> 00:18:10,030
- Je sais que je ne suis pas...
- Vous n'êtes pas...
240
00:18:10,383 --> 00:18:12,850
Vous n'êtes même pas digne
de mon whisky.
241
00:18:15,580 --> 00:18:18,432
Comment pourriez-vous
être digne de ma fille ?
242
00:19:08,710 --> 00:19:11,290
Merci beaucoup. Un billet de cinq !
Merci beaucoup.
243
00:19:11,571 --> 00:19:13,346
- Je te connais.
- C'est bien. À plus tard.
244
00:19:13,393 --> 00:19:16,200
- D'où je te connais ?
- Tu peux laisser ton numéro si tu veux.
245
00:19:16,290 --> 00:19:17,840
D'où je te connais ?
246
00:19:18,136 --> 00:19:19,470
Je ne...
247
00:19:20,405 --> 00:19:22,527
- D'où est-ce que je te connais ?
- Écoute,
248
00:19:22,668 --> 00:19:25,400
je sais pas
mais je me rappellerai si tu m'aides.
249
00:19:29,063 --> 00:19:30,843
Hé, tu peux m'aider ?
250
00:19:32,073 --> 00:19:33,369
Tu t'appelles Charlie.
251
00:19:34,430 --> 00:19:36,110
Oui, c'est marqué sur le panneau.
252
00:19:39,630 --> 00:19:40,870
Erreur système.
253
00:19:41,280 --> 00:19:43,770
- Non.
- Merci beaucoup.
254
00:19:43,870 --> 00:19:46,160
Le... C'était dans le bunker.
255
00:19:46,930 --> 00:19:48,790
Je me rappelle t'avoir vu.
Il y avait un...
256
00:19:49,184 --> 00:19:51,450
Il y avait un ordinateur
et un bouton. On...
257
00:19:53,294 --> 00:19:54,705
On était sur une île.
258
00:19:55,149 --> 00:19:57,010
On y est encore, mon pote.
C'est l'Angleterre.
259
00:19:57,066 --> 00:19:59,770
- Non, c'était réel, je me rappelle !
- OK, très bien.
260
00:19:59,827 --> 00:20:01,798
Voilà pourquoi faut pas se droguer.
261
00:20:01,827 --> 00:20:05,140
Non, je me rappelle de ça.
C'est déjà arrivé avant.
262
00:20:05,286 --> 00:20:06,976
Aujourd'hui...
263
00:20:07,936 --> 00:20:09,796
C'est arrivé aujourd'hui. Ce...
264
00:20:10,880 --> 00:20:13,596
Je me rappelle :
il a dit que je la méritais pas,
265
00:20:13,662 --> 00:20:16,930
alors, je suis descendu
et j'ai enlevé ma cravate,
266
00:20:17,042 --> 00:20:20,200
et je l'ai perdue,
et Penny a dit, "où c'était" ?
267
00:20:20,250 --> 00:20:21,820
Et il s'est mis à pleuvoir !
268
00:20:34,047 --> 00:20:35,960
Ta thèse est simpliste.
269
00:20:36,050 --> 00:20:38,148
Impossible de dire
quand va sortir le joker.
270
00:20:38,187 --> 00:20:40,932
Fais le test 10 fois,
et tu auras 10 résultats différents.
271
00:20:41,055 --> 00:20:43,341
- C'est ce qui rend la vie si...
- Donovan !
272
00:20:43,644 --> 00:20:44,724
Tiens, bel exemple.
273
00:20:44,950 --> 00:20:48,200
Qui aurait pu prévoir qu'un écossais
trempé arriverait dans la rotonde ?
274
00:20:50,116 --> 00:20:53,330
- Des, t'as déjà eu meilleure mine...
- Je dois te poser une question.
275
00:20:53,560 --> 00:20:55,043
Vas-y.
276
00:20:55,980 --> 00:20:57,717
Que sais-tu des voyages dans le temps ?
277
00:21:11,990 --> 00:21:13,365
T'es fou ou quoi ?
278
00:21:13,399 --> 00:21:15,037
Dis-moi si c'est possible, c'est tout.
279
00:21:15,114 --> 00:21:16,212
Quelle partie ?
280
00:21:16,346 --> 00:21:18,022
L'île pleine de bunkers mystérieux,
281
00:21:18,080 --> 00:21:20,450
ou l'ordinateur
qui empêche la fin du monde ?
282
00:21:21,914 --> 00:21:23,647
Oublie que t'es mon meilleur pote, OK ?
283
00:21:23,744 --> 00:21:27,692
En tant que physicien, crois-tu possible
284
00:21:28,448 --> 00:21:32,243
que j'ai remonté le temps
et que je revis ma vie ?
285
00:21:35,151 --> 00:21:36,384
C'est pas drôle, Donovan.
286
00:21:36,911 --> 00:21:39,432
Le père de Penny te reproche
de ne pas être un grand homme,
287
00:21:39,545 --> 00:21:41,341
et voilà, tu rêves d'un futur
où tu sauves
288
00:21:41,445 --> 00:21:42,913
le monde en appuyant sur un bouton.
289
00:21:42,952 --> 00:21:45,013
Je n'invente rien, vieux.
290
00:21:46,415 --> 00:21:48,013
Je me rappelle de choses.
291
00:21:48,730 --> 00:21:50,014
OK, alors.
292
00:21:51,980 --> 00:21:53,034
Que va-t-il se passer ?
293
00:21:53,940 --> 00:21:55,371
Ça marche pas comme ça.
294
00:21:56,190 --> 00:21:57,737
Je me rappelle pas de tout...
295
00:21:59,530 --> 00:22:01,012
mais des morceaux, par-ci par-là.
296
00:22:01,570 --> 00:22:03,117
Comme c'est pratique !
297
00:22:14,880 --> 00:22:16,095
Je me rappelle de ça.
298
00:22:17,070 --> 00:22:18,374
Je connais cette chanson.
299
00:22:20,250 --> 00:22:21,404
Le jukebox...
300
00:22:23,630 --> 00:22:25,593
Des, tu commences à m'inquiéter.
301
00:22:27,460 --> 00:22:28,900
Je me rappelle de cette nuit.
302
00:22:30,736 --> 00:22:32,597
Graybridge avait 2 buts de retard
et remonte
303
00:22:32,616 --> 00:22:35,183
juste avant la fin et gagne.
Un putain de miracle !
304
00:22:35,936 --> 00:22:38,613
Et juste après leur victoire,
Jimmy Lennon va passer
305
00:22:38,671 --> 00:22:40,234
cette porte et frapper le barman
306
00:22:40,300 --> 00:22:42,422
à coup de batte,
car il lui doit de l'argent.
307
00:22:42,460 --> 00:22:43,940
- Sois sérieux...
- Regarde !
308
00:22:44,430 --> 00:22:45,662
Regarde.
309
00:22:46,050 --> 00:22:47,662
Il va marquer leur premier but,
juste là.
310
00:22:52,893 --> 00:22:54,472
Superbe arrêt par...
311
00:22:55,661 --> 00:22:56,672
Ils revenaient au score.
312
00:22:57,011 --> 00:22:58,439
Ils... gagnaient.
313
00:22:59,900 --> 00:23:02,111
Jimmy Lennon, la batte.
314
00:23:10,900 --> 00:23:13,400
Le voyage dans le temps est impossible.
315
00:23:19,600 --> 00:23:23,301
Et d'après moi, l'amour véritable
est tout aussi improbable.
316
00:23:24,580 --> 00:23:25,601
Donc,
317
00:23:25,830 --> 00:23:27,219
si tu aimes Penny,
318
00:23:27,831 --> 00:23:30,434
arrête tes conneries, et épouse-la.
319
00:24:08,702 --> 00:24:10,224
Tu sens le pub.
320
00:24:11,310 --> 00:24:13,580
C'est parce que j'étais au pub.
321
00:24:16,090 --> 00:24:17,284
T'as pas eu le boulot.
322
00:24:19,920 --> 00:24:21,317
Mon père a dit quoi ?
323
00:24:22,806 --> 00:24:25,783
Ton père... a été charmant.
324
00:24:27,350 --> 00:24:29,405
On est tombés d'accord
pour dire que j'étais pas...
325
00:24:30,825 --> 00:24:32,053
suffisamment qualifié.
326
00:24:33,450 --> 00:24:34,980
On devrait fêter ça :
327
00:24:35,030 --> 00:24:38,260
le destin t'a sauvé
d'une existence misérable
328
00:24:38,310 --> 00:24:40,660
au service des industries Wildmore.
329
00:24:41,090 --> 00:24:42,327
Et si on sortait, demain ?
330
00:24:42,366 --> 00:24:44,400
On ira manger du homard,
c'est moi qui régale.
331
00:24:44,448 --> 00:24:46,933
Ma tentative d'impressionner ton père
est un fiasco
332
00:24:47,304 --> 00:24:48,532
et toi tu veux faire la fête...
333
00:24:48,686 --> 00:24:50,342
Ce que je fête, c'est notre amour.
334
00:24:55,910 --> 00:24:56,938
Pourquoi ?
335
00:24:58,670 --> 00:24:59,977
Pourquoi tu m'aimes ?
336
00:25:01,730 --> 00:25:03,079
Parce que tu es un homme bien.
337
00:25:05,030 --> 00:25:07,465
Crois-en mon expérience,
ça court pas les rues.
338
00:25:22,914 --> 00:25:24,166
Où es-tu ?
339
00:25:26,781 --> 00:25:28,110
Juste là.
340
00:25:40,160 --> 00:25:42,389
C'est votre première fois, hein ?
341
00:25:45,170 --> 00:25:46,579
Ça se voit tant que ça ?
342
00:25:47,330 --> 00:25:49,322
Je ne me trompe jamais.
343
00:25:51,080 --> 00:25:54,285
Quel est votre budget ?
344
00:25:55,960 --> 00:25:57,385
Je ne suis pas un homme fortuné.
345
00:25:58,230 --> 00:25:59,778
J'espère le devenir, un jour...
346
00:26:00,280 --> 00:26:02,133
J'ai ce qu'il vous faut.
347
00:26:13,180 --> 00:26:17,367
Elle n'éblouira aucune reine,
c'est sûr, mais,
348
00:26:17,820 --> 00:26:19,446
elle a l'étincelle de la vie.
349
00:26:28,990 --> 00:26:30,230
Je la prends.
350
00:26:30,416 --> 00:26:31,700
Je... suis désolé ?
351
00:26:31,750 --> 00:26:33,447
C'est parfait. Je la prends.
352
00:26:33,940 --> 00:26:35,221
Certainement pas.
353
00:26:37,240 --> 00:26:38,686
Rendez-moi la bague.
354
00:26:42,700 --> 00:26:43,785
Je ne comprends pas.
355
00:26:43,839 --> 00:26:45,982
Ça n'est pas normal,
vous n'achetez pas la bague.
356
00:26:46,341 --> 00:26:48,972
Vous hésitez, puis vous repartez.
357
00:26:49,210 --> 00:26:50,541
Allez, rendez-la-moi.
358
00:26:53,619 --> 00:26:55,030
Je ne sais pas ce qui vous prend.
359
00:26:55,070 --> 00:26:57,364
Vous n'achetez pas la bague, Desmond.
360
00:27:01,990 --> 00:27:05,571
- Comment vous connaissez mon nom ?
- Je sais aussi que vous ne demanderez
361
00:27:05,626 --> 00:27:06,976
pas Penny en mariage.
362
00:27:07,110 --> 00:27:08,762
En fait, vous lui briserez le coeur.
363
00:27:08,881 --> 00:27:10,370
Ce qui, évidemment,
364
00:27:10,470 --> 00:27:13,430
vous conduira dans quelques années
365
00:27:13,480 --> 00:27:16,291
à participer à cette course
pour impressionner son père,
366
00:27:16,480 --> 00:27:19,879
cela vous amènera sur l'île
où vous passerez les 3 années suivantes
367
00:27:19,956 --> 00:27:22,813
à entrer des nombres dans un ordinateur,
368
00:27:23,120 --> 00:27:26,650
jusqu'à ce que vous ayez
à utiliser la clé de secours.
369
00:27:29,050 --> 00:27:33,300
Et si vous ne le faites pas,
Desmond David Hume,
370
00:27:34,300 --> 00:27:36,846
nous sommes tous morts.
371
00:27:41,202 --> 00:27:43,186
Alors, rendez-moi cette bague.
372
00:27:52,394 --> 00:27:55,000
Je vois que vous allez être pénible.
373
00:27:55,720 --> 00:27:57,270
Qui êtes-vous ?
374
00:27:58,630 --> 00:28:00,429
Vous aimez les marrons ?
375
00:28:03,070 --> 00:28:04,202
Quoi ?
376
00:28:05,160 --> 00:28:06,401
Merci.
377
00:28:13,070 --> 00:28:15,860
Cet homme là-bas,
a des chaussures rouges.
378
00:28:19,058 --> 00:28:20,984
Et alors ?
379
00:28:22,310 --> 00:28:25,489
C'est plutôt étrange comme mode.
380
00:28:32,200 --> 00:28:33,800
Ce n'est pas réel, n'est-ce pas ?
381
00:28:33,872 --> 00:28:35,240
Excusez-moi ?
382
00:28:39,190 --> 00:28:40,609
J'ai reçu un coup.
383
00:28:42,680 --> 00:28:44,160
Vous êtes mon inconscient.
384
00:28:46,182 --> 00:28:47,338
Vous croyez ?
385
00:28:48,290 --> 00:28:49,477
Vous êtes là pour...
386
00:28:50,060 --> 00:28:51,778
pour me dissuader
de me marier avec Penny
387
00:28:53,534 --> 00:28:55,180
Mais ça ne marchera pas.
388
00:28:55,990 --> 00:28:56,999
Oh, si.
389
00:28:58,286 --> 00:29:00,520
Il n'y a ni île, ni bouton.
390
00:29:01,700 --> 00:29:03,993
C'est de la folie. On s'aime.
391
00:29:04,720 --> 00:29:06,768
Je vais passer
le restant de mes jours avec elle.
392
00:29:09,119 --> 00:29:10,303
Non.
393
00:29:24,880 --> 00:29:26,919
Vous saviez que ça allait arriver !
394
00:29:30,900 --> 00:29:33,380
Alors pourquoi vous n'avez rien fait ?
395
00:29:33,680 --> 00:29:35,383
Parce que ça n'aurait rien changé.
396
00:29:39,740 --> 00:29:42,032
Si je l'avais averti pour l'échafaudage,
397
00:29:42,090 --> 00:29:43,940
demain,
il aurait été renversé par un taxi.
398
00:29:44,015 --> 00:29:45,747
Si je l'avais averti pour le taxi,
399
00:29:45,883 --> 00:29:48,350
il se serait brisé la nuque
en tombant dans sa douche.
400
00:29:49,880 --> 00:29:53,120
Hélas, l'univers doit toujours...
401
00:29:53,556 --> 00:29:55,174
rétablir l'équilibre.
402
00:29:57,520 --> 00:29:59,705
Cet homme devait mourir.
403
00:30:00,390 --> 00:30:01,894
C'était sa destinée.
404
00:30:05,650 --> 00:30:09,625
Là vôtre est d'aller sur l'île.
405
00:30:12,060 --> 00:30:14,980
Vous n'y allez pas par choix
406
00:30:15,030 --> 00:30:17,905
mais parce que vous le devez.
407
00:30:21,430 --> 00:30:23,247
J'ai rendez-vous avec Penny
dans une heure.
408
00:30:26,183 --> 00:30:27,560
J'ai la bague.
409
00:30:28,114 --> 00:30:29,540
Elle va dire oui.
410
00:30:30,348 --> 00:30:32,197
Je suis libre.
411
00:30:35,918 --> 00:30:38,576
Vous n'aimez peut-être pas
votre destiné,
412
00:30:39,450 --> 00:30:45,459
mais appuyer sur ce bouton sera la seule
grande chose que vous ferez jamais.
413
00:30:55,706 --> 00:30:57,208
Combien pour la bague ?
414
00:31:28,077 --> 00:31:30,212
VOUS SEREZ FIER
DE CE QUE VOUS ÊTES DEVENU
415
00:31:47,717 --> 00:31:49,448
- Je suis en retard ?
- Pile à l'heure.
416
00:31:52,200 --> 00:31:53,366
Une photo les amoureux ?
417
00:31:53,424 --> 00:31:54,522
Non, merci.
418
00:31:54,590 --> 00:31:56,820
Allez,
pensez à vos futurs petits-enfants.
419
00:31:57,210 --> 00:31:59,389
Allez, on le fait,
pour tous les petits enfants.
420
00:31:59,664 --> 00:32:01,224
Oui ? Super.
421
00:32:01,839 --> 00:32:03,862
Voyons ce qu'on a.
422
00:32:04,360 --> 00:32:06,117
Magnifique paysage désertique.
423
00:32:06,560 --> 00:32:08,140
Pas le désert ? OK.
424
00:32:08,532 --> 00:32:09,871
Je sais : les Alpes.
425
00:32:10,425 --> 00:32:11,459
J'adore les Alpes.
426
00:32:11,460 --> 00:32:12,519
Je déteste les Alpes.
427
00:32:12,520 --> 00:32:13,948
Ouais, pas les Alpes.
428
00:32:14,880 --> 00:32:17,570
Voilà, une superbe marina.
429
00:32:17,777 --> 00:32:19,645
- Oui, celle-là.
- C'est la bonne, hein ?
430
00:32:21,111 --> 00:32:22,113
Très bien.
431
00:32:23,259 --> 00:32:26,091
Enlève ta veste. On crève de chaud.
Il y a des palmiers.
432
00:32:26,127 --> 00:32:27,160
Allons-y.
433
00:32:32,035 --> 00:32:33,325
Parfait.
434
00:32:35,310 --> 00:32:37,346
- 5 livres seulement.
- Je paye, mon amour.
435
00:32:38,131 --> 00:32:39,287
Et voilà.
436
00:32:41,102 --> 00:32:42,354
Sur 20.
437
00:32:43,240 --> 00:32:44,627
Vous êtes un couple adorable.
438
00:32:44,706 --> 00:32:46,979
C'est un petit prix pour un souvenir.
439
00:32:57,850 --> 00:32:59,232
Je n'y arriverai pas.
440
00:33:01,420 --> 00:33:02,745
Qu'est-ce que t'as dit ?
441
00:33:05,640 --> 00:33:06,874
Je ne peux pas.
442
00:33:08,011 --> 00:33:09,205
Tu ne peux pas quoi ?
443
00:33:10,148 --> 00:33:11,323
Nous.
444
00:33:14,435 --> 00:33:15,649
Cette...
445
00:33:16,990 --> 00:33:18,402
Cette relation.
446
00:33:21,340 --> 00:33:22,873
De quoi tu parles ?
447
00:33:24,100 --> 00:33:25,530
Comment ?
448
00:33:27,726 --> 00:33:29,941
Je ne peux pas te protéger.
449
00:33:30,268 --> 00:33:32,310
Je n'ai pas de travail, je n'ai pas...
450
00:33:32,999 --> 00:33:35,811
J'ai même pas 5 livres
pour payer une photo.
451
00:33:38,102 --> 00:33:39,739
Tu mérites mieux.
452
00:33:40,220 --> 00:33:43,089
Je sais ce que je mérite.
J'ai choisi d'être avec toi. Je t'aime.
453
00:33:43,168 --> 00:33:46,385
L'amour ne suffit pas.
Être un homme bien non plus.
454
00:33:46,580 --> 00:33:49,104
Qu'est-ce qui t'arrive d'un coup ?
455
00:33:49,904 --> 00:33:52,379
C'est allé trop vite, ton emménagement.
456
00:33:53,509 --> 00:33:55,347
Tu repeins,
tu changes tout.
457
00:33:55,405 --> 00:33:56,799
J'aime pas le rouge.
458
00:33:57,471 --> 00:33:59,746
Et pourquoi es-tu partie
de ton appartement de luxe...
459
00:33:59,765 --> 00:34:01,158
Ne fais pas ça.
460
00:34:01,671 --> 00:34:05,388
Me fais pas croire que tu t'en fous,
et ne récris pas l'histoire.
461
00:34:05,427 --> 00:34:09,139
J'ai quitté mon appart de luxe,
car t'étais trop fier pour y vivre.
462
00:34:11,140 --> 00:34:15,276
Si tu veux que je parte,
463
00:34:15,385 --> 00:34:20,278
alors, dis pas que c'est à cause de moi
ou que je mérite mieux...
464
00:34:23,060 --> 00:34:24,652
et aies la décence d'avouer
465
00:34:24,710 --> 00:34:26,727
que c'est parce que t'es un lâche.
466
00:34:33,274 --> 00:34:34,371
Je suis désolé.
467
00:34:36,221 --> 00:34:37,800
Mais...
468
00:34:47,240 --> 00:34:49,228
on est pas censés être ensemble.
469
00:35:20,710 --> 00:35:21,869
Ce sera quoi ?
470
00:35:28,190 --> 00:35:30,649
Une pinte
de ce que vous avez de moins cher.
471
00:35:32,280 --> 00:35:33,444
Je fête quelque chose.
472
00:35:34,230 --> 00:35:35,501
Quoi donc ?
473
00:35:36,010 --> 00:35:40,085
Je pense avoir fait
la plus grande erreur de ma vie,
474
00:35:41,648 --> 00:35:42,861
et le pire c'est que...
475
00:35:44,470 --> 00:35:46,357
je pense l'avoir déjà faite avant.
476
00:35:46,840 --> 00:35:48,721
On appelle ça un déjà vu.
477
00:35:49,605 --> 00:35:50,799
Qu'est-ce qu'ils en savent ?
478
00:36:14,386 --> 00:36:15,792
C'était pas le bon soir.
479
00:36:16,280 --> 00:36:17,552
J'avais raison.
480
00:36:18,248 --> 00:36:20,617
C'était un jour trop tôt.
J'ai entendu la chanson et...
481
00:36:20,750 --> 00:36:21,915
Je me souviens de ça.
482
00:36:22,100 --> 00:36:23,443
Je suis pas fou !
483
00:36:24,565 --> 00:36:26,004
Je peux encore changer les choses.
484
00:36:26,100 --> 00:36:27,364
Je peux encore les changer.
485
00:36:31,029 --> 00:36:32,289
Jimmy Lennon.
486
00:36:32,290 --> 00:36:34,223
Où est mon putain de fric ?
487
00:36:35,800 --> 00:36:36,882
Baisse-toi, mec !
488
00:38:04,490 --> 00:38:05,525
S'il vous plaît...
489
00:38:07,730 --> 00:38:09,023
laissez-moi y retourner.
490
00:38:10,860 --> 00:38:12,589
Une dernière fois.
491
00:38:13,930 --> 00:38:16,156
Je ferai le bon choix cette fois.
492
00:38:18,260 --> 00:38:19,690
Je suis désolé, Penny.
493
00:38:23,798 --> 00:38:25,031
Je changerai ça.
494
00:38:27,198 --> 00:38:28,411
Je changerai ça.
495
00:38:31,450 --> 00:38:33,133
Comment tu savais que Claire se noyait ?
496
00:38:35,209 --> 00:38:37,058
Je l'ai entendu appeler à l'aide.
497
00:38:37,899 --> 00:38:40,884
L'éclair aussi, tu l'as entendu ?
498
00:38:42,770 --> 00:38:46,250
Et par hasard, t'as planté
un paratonnerre devant sa tente,
499
00:38:46,690 --> 00:38:48,795
et deux heures plus tard,
la foudre a frappé.
500
00:38:55,779 --> 00:38:57,364
Je sais pas comment tu fais,
501
00:38:57,423 --> 00:38:59,666
mais je sais reconnaître un lâche
quand j'en vois un.
502
00:39:01,700 --> 00:39:02,948
Oui, un lâche...
503
00:39:03,848 --> 00:39:06,783
Vaut mieux pas que tu saches ce qui
m'est arrivé en utilisant cette clé !
504
00:39:06,819 --> 00:39:08,430
- Soulève-le !
- Vaut mieux pas.
505
00:39:08,642 --> 00:39:10,953
Vaut mieux pas que tu saches
ce qui m'est arrivé.
506
00:39:11,347 --> 00:39:12,792
Vaut mieux pas !
507
00:39:17,394 --> 00:39:19,994
- Quoi que tu fasses.
- Mais tu fais quoi, putain ?
508
00:39:20,100 --> 00:39:21,473
Tu peux rien y faire.
509
00:39:25,630 --> 00:39:28,680
Quoi que t'essayes,
tu peux rien y faire.
510
00:39:32,109 --> 00:39:34,863
Il est pété. Ramenons-le à sa tente.
511
00:39:36,339 --> 00:39:38,361
Allez, viens. Donne-moi ton bras.
512
00:39:39,440 --> 00:39:41,658
Allez. Debout !
513
00:39:46,520 --> 00:39:48,407
T'es un type bien, Charlie.
514
00:39:50,160 --> 00:39:52,839
Je suis désolé
d'avoir essayé de t'étrangler.
515
00:39:53,398 --> 00:39:54,727
C'était mérité, mec.
516
00:39:59,394 --> 00:40:00,877
Désolé de t'avoir traité de lâche.
517
00:40:01,870 --> 00:40:03,358
C'est pas grave.
518
00:40:09,548 --> 00:40:11,590
Tu vas me dire ce qui t'es arrivé ?
519
00:40:19,970 --> 00:40:21,394
Quand j'ai tourné la clé...
520
00:40:26,261 --> 00:40:27,533
ma vie...
521
00:40:30,010 --> 00:40:31,557
a défilé devant mes yeux,
522
00:40:33,700 --> 00:40:35,461
puis je me suis retrouvé dans la jungle,
523
00:40:37,240 --> 00:40:38,924
toujours sur cette putain d'île.
524
00:40:41,170 --> 00:40:42,699
Mais ce que j'ai vu,
525
00:40:44,350 --> 00:40:46,389
ces flashs,
ils ne se sont pas arrêtés.
526
00:40:48,180 --> 00:40:49,197
Donc...
527
00:40:49,908 --> 00:40:54,290
tu me dis que t'as eu un flash
de Claire se noyant ce matin ?
528
00:40:54,610 --> 00:40:56,242
C'est comme ça que t'as su ?
529
00:40:56,470 --> 00:40:58,669
C'est pas elle que je sauvais.
530
00:41:01,305 --> 00:41:02,518
C'est toi.
531
00:41:06,300 --> 00:41:10,107
Ce matin, tu plongeais vers Claire.
532
00:41:13,349 --> 00:41:14,910
Tu essayais de la sauver, mais...
533
00:41:19,900 --> 00:41:21,214
tu t'es noyé.
534
00:41:23,560 --> 00:41:24,735
De quoi tu parles ?
535
00:41:25,310 --> 00:41:26,492
Je ne me suis pas noyé.
536
00:41:27,202 --> 00:41:29,398
Quand j'ai vu la foudre frapper le toit,
537
00:41:30,612 --> 00:41:31,844
tu étais électrocuté.
538
00:41:33,970 --> 00:41:36,405
Et quand t'as entendu Claire
dans l'eau, tu...
539
00:41:37,680 --> 00:41:39,377
Tu t'es noyé en essayant de la sauver.
540
00:41:41,510 --> 00:41:43,623
J'ai plongé
pour que tu n'aies pas à le faire.
541
00:41:43,885 --> 00:41:46,697
J'ai essayé.
C'est la deuxième fois. Mais...
542
00:41:47,990 --> 00:41:51,430
l'univers a un moyen
de rétablir l'équilibre.
543
00:41:52,220 --> 00:41:54,179
et je ne pourrais pas toujours
l'en empêcher.
544
00:41:57,050 --> 00:42:00,188
Je suis désolé. Je le suis parce que...
545
00:42:04,250 --> 00:42:05,956
quoi que j'essaye de faire...
546
00:42:11,080 --> 00:42:12,535
tu vas mourir, Charlie.
547
00:42:12,805 --> 00:42:14,750
Transcript : www.ydy.com
Presync : Mina Cflily
548
00:42:14,846 --> 00:42:16,368
Resynchro : Guilamu/Sixe
swsub.com