1 00:00:00,718 --> 00:00:02,287 Précédemment dans Lost... 2 00:00:09,865 --> 00:00:11,315 Le camp de la plage est juste là. 3 00:00:11,471 --> 00:00:12,727 Tu peux m'avoir des vêtements ? 4 00:00:12,945 --> 00:00:14,031 Où sont les vôtres ? 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,493 Je me suis réveillé ici, comme ça, 6 00:00:16,691 --> 00:00:17,636 Pour info, 7 00:00:17,938 --> 00:00:19,846 toute l'île a tremblé, 8 00:00:20,527 --> 00:00:22,573 et Kate, Jack et Sawyer l'ont vu aussi, 9 00:00:22,620 --> 00:00:23,820 juste avant d'être cagoulés... 10 00:00:23,943 --> 00:00:25,010 Ne t'inquiète pas. 11 00:00:25,847 --> 00:00:27,302 Locke va aller les chercher. 12 00:00:27,661 --> 00:00:29,740 - Il l'a dit dans son speech. - Quel speech ? 13 00:00:31,308 --> 00:00:32,811 Je retrouverai nos amis. 14 00:00:33,869 --> 00:00:35,315 On les retrouvera... tous. 15 00:00:36,014 --> 00:00:38,333 Je ne sais pas encore comment, mais je les trouverai. 16 00:00:42,916 --> 00:00:44,975 Vous avez un problème avec votre toit. 17 00:00:45,618 --> 00:00:46,619 Le toit ? 18 00:00:59,005 --> 00:01:07,704 3x08 - Une impression de déjà vu 19 00:01:11,855 --> 00:01:13,499 Mec, je sais pas, vraiment... 20 00:01:14,567 --> 00:01:16,608 Tu vois pas les choses du bon côté. 21 00:01:16,995 --> 00:01:18,639 Il aurait voulu qu'on le fasse. 22 00:01:18,875 --> 00:01:21,483 Il aurait voulu qu'on fouille sa planque ? 23 00:01:22,305 --> 00:01:24,057 Je vois bien Sawyer dire ça. 24 00:01:24,161 --> 00:01:25,366 C'est des trucs qu'il a volés. 25 00:01:25,451 --> 00:01:26,953 Les gens ont faim. 26 00:01:27,218 --> 00:01:29,230 Ils ont besoin de médicaments. Ils ont besoin... 27 00:01:30,468 --> 00:01:32,535 de plein de trucs de cul. 28 00:01:36,040 --> 00:01:37,098 Desmondo ! 29 00:01:38,072 --> 00:01:40,245 - Suivez-moi. - Vous avez trouvé Eko ? 30 00:01:41,246 --> 00:01:42,248 Tous les deux. 31 00:02:08,585 --> 00:02:09,979 Qu'est-ce qui s'est passé ? 32 00:02:10,966 --> 00:02:11,968 Eko est mort. 33 00:02:14,689 --> 00:02:16,324 On a trouvé son corps dans la jungle... 34 00:02:17,250 --> 00:02:18,242 On l'a enterré hier. 35 00:02:19,607 --> 00:02:20,618 Il est mort comment ? 36 00:02:23,297 --> 00:02:24,535 L'île l'a tué. 37 00:02:26,028 --> 00:02:27,426 Comment ça, "l'île l'a tué" ? 38 00:02:32,925 --> 00:02:34,579 Tu sais très bien. 39 00:02:35,911 --> 00:02:37,451 Depuis qu'on a plus de docteur, 40 00:02:37,508 --> 00:02:40,654 inutile d'inquiéter tout le monde avec ce qui se passe dans la jungle. 41 00:02:41,037 --> 00:02:43,437 Ils vont observer votre réaction. 42 00:02:44,070 --> 00:02:46,614 Donc, quand j'en parlerai à tout le monde, il faudra... 43 00:02:47,079 --> 00:02:48,695 éviter tout débordement. 44 00:02:49,838 --> 00:02:50,905 Ça va, vieux ? 45 00:02:52,927 --> 00:02:53,844 Eh, les gars. 46 00:02:54,307 --> 00:02:55,800 Qu'est-ce qui arrive à Desmond ? 47 00:03:17,185 --> 00:03:18,196 Qu'est-ce qu'il fait ? 48 00:03:25,493 --> 00:03:27,071 Il y a quelqu'un là-bas. 49 00:03:33,553 --> 00:03:34,536 Où est Claire ? 50 00:03:34,943 --> 00:03:37,816 Partie faire un tour. Je garde son bébé. 51 00:03:53,458 --> 00:03:55,273 - Je la tiens. - Elle va bien ? 52 00:03:57,880 --> 00:04:01,507 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Laisse-moi faire. Poussez-vous ! 53 00:04:02,095 --> 00:04:04,060 Pousse-toi Charlie, je sais ce que je fais. 54 00:04:04,155 --> 00:04:05,808 Elle respire ? Non ? 55 00:04:14,933 --> 00:04:15,897 Tu veux que je t'aide ? 56 00:04:24,399 --> 00:04:25,656 Ça va ? 57 00:04:27,399 --> 00:04:28,882 Vas-y, tousse. 58 00:04:28,977 --> 00:04:30,319 Ça va aller. 59 00:04:30,829 --> 00:04:32,814 - Ramenons-la à la tente. - Elle va bien ? 60 00:04:33,238 --> 00:04:35,525 - Laisse-moi t'aider. - Je la tiens. 61 00:04:37,688 --> 00:04:38,813 Tu vas où ? 62 00:04:39,663 --> 00:04:40,858 Comment il a su ? 63 00:04:42,937 --> 00:04:44,373 Comment il a su qu'elle se noyait ? 64 00:04:46,737 --> 00:04:48,164 Je vais te le dire. 65 00:04:50,488 --> 00:04:51,376 Ce mec... 66 00:04:52,746 --> 00:04:54,154 voit le futur. 67 00:05:03,955 --> 00:05:15,253 Sous-titres : www.sub-way.fr (V.0.90) Transcript : www.swsub.com & www.ydy.com 68 00:05:29,276 --> 00:05:30,432 Elle est très belle. 69 00:05:32,999 --> 00:05:34,003 Ouais. 70 00:05:34,804 --> 00:05:35,807 Merci. 71 00:05:36,821 --> 00:05:38,871 - Comment s'appelle-t-elle? - Penny... 72 00:05:40,728 --> 00:05:41,825 Penelop. 73 00:05:45,180 --> 00:05:46,297 Comment vous sentez-vous ? 74 00:05:47,358 --> 00:05:48,986 Encore un peu secouée. 75 00:05:49,732 --> 00:05:51,934 Je nage presque tous les jours et... 76 00:05:53,399 --> 00:05:55,270 le courant m'a emporté. 77 00:05:56,423 --> 00:05:57,699 Si vous n'aviez pas été là... 78 00:06:00,730 --> 00:06:03,306 Tu devais pas revenir dans 5 min ? Aaron meurt de faim. 79 00:06:03,428 --> 00:06:05,299 Oui, désolée. 80 00:06:10,090 --> 00:06:12,312 Bref, je voulais juste... 81 00:06:13,700 --> 00:06:14,707 vous remercier. 82 00:06:15,315 --> 00:06:16,789 Merci beaucoup... 83 00:06:18,016 --> 00:06:19,017 d'avoir été là. 84 00:06:21,440 --> 00:06:22,527 Y a pas de quoi. 85 00:06:28,990 --> 00:06:32,840 Locke est perdu sorti de la pêche et de ses couteaux. 86 00:06:32,999 --> 00:06:36,274 C'est des conneries. J'y crois pas à ces pouvoirs de voyant. 87 00:06:36,425 --> 00:06:38,550 S'il pouvait prédire l'avenir, 88 00:06:38,610 --> 00:06:40,871 il aurait pas fini ici, pas vrai ? 89 00:06:42,040 --> 00:06:45,768 En tout cas, on doit savoir ce qui lui est vraiment arrivé. 90 00:06:46,299 --> 00:06:49,549 Vieux, il saura ce que tu mijotes avant toi. T'en es conscient ? 91 00:06:49,672 --> 00:06:50,950 Dans ce cas... 92 00:06:52,650 --> 00:06:55,483 il va falloir qu'on le saoule à mort. 93 00:07:08,188 --> 00:07:09,360 Chouette après-midi. 94 00:07:11,863 --> 00:07:12,940 Ouais. 95 00:07:14,235 --> 00:07:15,660 Tu l'as dit, vieux. 96 00:07:18,480 --> 00:07:19,526 Pour ce matin... 97 00:07:20,820 --> 00:07:22,770 Désolé de pas avoir été plus... reconnaissant. 98 00:07:24,690 --> 00:07:26,979 Merci d'avoir sauvé Claire. 99 00:07:28,800 --> 00:07:29,805 Y a pas de mal. 100 00:07:31,087 --> 00:07:32,098 Super. 101 00:07:33,430 --> 00:07:34,896 J'ai un cadeau pour faire la paix. 102 00:07:35,509 --> 00:07:37,286 Histoire d'officialiser la trêve. 103 00:07:39,020 --> 00:07:40,061 Non, merci. 104 00:07:40,929 --> 00:07:43,860 Je me suis trop souvent bituré. 105 00:07:46,680 --> 00:07:48,730 Y en aura plus pour nous. 106 00:07:50,980 --> 00:07:52,692 Pas grave, tant pis. 107 00:07:53,514 --> 00:07:55,677 On va aller picoler ailleurs. 108 00:07:55,894 --> 00:07:57,197 C'est quoi comme whisky ? 109 00:07:57,330 --> 00:07:59,595 C'est du... "Maccutcheon". 110 00:08:13,440 --> 00:08:15,075 Alors, c'est d'accord. 111 00:08:15,378 --> 00:08:16,408 Buvons-le. 112 00:08:18,427 --> 00:08:19,807 À la bouteille, mon pote. 113 00:08:20,294 --> 00:08:22,515 Si vous voulez boire, buvons. 114 00:08:22,560 --> 00:08:23,589 C'est parti. 115 00:08:59,772 --> 00:09:01,152 Tes chansons ne parlent que 116 00:09:02,199 --> 00:09:04,788 d'alcool, de bagarres et de filles unijambistes ? 117 00:09:05,210 --> 00:09:08,416 Elle est unijambiste, mais elle a un coeur en or. 118 00:09:17,830 --> 00:09:18,970 Donc, Dezzie... 119 00:09:21,162 --> 00:09:22,408 je peux te poser une question ? 120 00:09:22,746 --> 00:09:24,399 Tout ce que tu voudras, vieux. 121 00:09:25,120 --> 00:09:27,178 Comment t'as su que Claire se noyait ? 122 00:09:31,459 --> 00:09:33,037 Je l'ai entendue appeler à l'aide. 123 00:09:34,390 --> 00:09:35,488 Ça risque pas. 124 00:09:36,347 --> 00:09:37,981 On était à plus d'un kilomètre. 125 00:09:40,890 --> 00:09:42,114 Je dois avoir de... 126 00:09:43,664 --> 00:09:45,061 bonnes oreilles. 127 00:09:49,770 --> 00:09:50,606 T'as... 128 00:09:51,460 --> 00:09:53,212 l'éclair aussi, tu l'as entendu ? 129 00:09:54,850 --> 00:09:55,950 Pardon ? 130 00:09:57,140 --> 00:09:58,249 La foudre. 131 00:09:59,200 --> 00:10:02,830 Et par hasard, t'as planté un paratonnerre devant sa tente, 132 00:10:03,070 --> 00:10:05,840 et deux heures plus tard, la foudre a frappé. 133 00:10:15,770 --> 00:10:17,375 Merci pour le verre, vieux. 134 00:10:19,285 --> 00:10:20,825 Je sais pas ce que tu mijotes, 135 00:10:20,900 --> 00:10:22,515 mais tu ferais mieux de nous le dire. 136 00:10:23,367 --> 00:10:26,099 Tu te prends pour un héros parce que t'as utilisé une clé ? 137 00:10:26,269 --> 00:10:27,686 T'es pas un héros, mon pote. 138 00:10:27,991 --> 00:10:29,433 Je sais pas ce que tu trafiques 139 00:10:29,499 --> 00:10:31,850 mais je sais reconnaître un lâche quand j'en vois un. 140 00:10:35,045 --> 00:10:38,028 Vaut mieux pas que tu saches ce qui m'est arrivé en utilisant cette clé ! 141 00:10:38,104 --> 00:10:39,550 Vaut mieux pas. 142 00:10:39,705 --> 00:10:41,500 - Vaut mieux pas ! - Aide-moi ! 143 00:10:56,637 --> 00:10:57,639 Attends ! 144 00:10:58,442 --> 00:11:00,568 Rendez-vous dans une autre vie, vieux. 145 00:11:20,220 --> 00:11:21,736 Je t'aime, Penny. 146 00:11:35,900 --> 00:11:36,913 Mon Dieu. 147 00:11:41,110 --> 00:11:42,481 Des, ça va ? 148 00:11:44,531 --> 00:11:46,230 Bouge pas. J'arrive. 149 00:11:46,280 --> 00:11:48,050 Je t'amène de la glace. 150 00:11:52,090 --> 00:11:53,108 Ça va ? 151 00:11:55,720 --> 00:11:57,750 - Chéri, ça va? - Qu'est-ce qui s'est passé ? 152 00:11:57,800 --> 00:12:00,380 Il se passe que t'as mélangés échelle, alcool 153 00:12:00,430 --> 00:12:02,269 et peinture du plafond. 154 00:12:02,429 --> 00:12:05,030 Ça va ? Pas de nausées ? 155 00:12:07,030 --> 00:12:08,075 C'est mon appart ? 156 00:12:09,350 --> 00:12:11,330 Enfin, si tu veux que je me sente ici chez moi, 157 00:12:11,415 --> 00:12:13,475 tu pourrais dire "notre appart". 158 00:12:16,460 --> 00:12:17,748 J'ai combien de doigts ? 159 00:12:19,935 --> 00:12:20,965 Regarde-moi. 160 00:12:21,721 --> 00:12:22,770 Qu'est-ce qui va pas ? 161 00:12:32,170 --> 00:12:33,501 Tout va bien. 162 00:13:00,310 --> 00:13:01,315 Là. 163 00:13:01,932 --> 00:13:02,949 Laisse-moi faire. 164 00:13:04,414 --> 00:13:06,105 - Merci. - Attends. 165 00:13:09,380 --> 00:13:11,254 T'as de la peinture dans le cou. 166 00:13:13,325 --> 00:13:14,639 Comment va cette bosse ? 167 00:13:15,049 --> 00:13:16,053 Eh bien, mon... 168 00:13:16,592 --> 00:13:20,490 traumatisme crânien est pas cher payé la chance de t'avoir ici... 169 00:13:21,160 --> 00:13:23,370 dans mon humble... 170 00:13:24,184 --> 00:13:25,214 disons.. 171 00:13:25,290 --> 00:13:26,306 piège à rats ? 172 00:13:36,602 --> 00:13:37,638 Voilà. 173 00:13:39,887 --> 00:13:43,150 Tu sais que t'es pas obligé de travailler pour mon père. 174 00:13:43,240 --> 00:13:44,598 C'est pas pour le boulot. 175 00:13:45,174 --> 00:13:46,629 Je veux qu'il me respecte. 176 00:13:47,212 --> 00:13:48,968 Alors, il va devoir te respecter. 177 00:13:49,973 --> 00:13:52,715 Mais s'il est trop idiot pour pas voir combien tu es brillant, 178 00:13:52,771 --> 00:13:54,960 c'est pas la fin du monde. 179 00:13:56,720 --> 00:13:57,818 Qu'est-ce que t'as dit ? 180 00:14:16,279 --> 00:14:17,772 Voilà, mon chéri. 181 00:14:18,551 --> 00:14:19,800 Tu vas bien ? 182 00:14:19,988 --> 00:14:21,749 Oui. Oui, je vais bien. 183 00:14:21,824 --> 00:14:22,848 Juste... 184 00:14:24,059 --> 00:14:26,820 une impression "déjà vu", c'est tout. 185 00:14:38,424 --> 00:14:39,550 Bonjour. 186 00:14:40,820 --> 00:14:42,730 Je dois voir M. Widmore. 187 00:14:42,871 --> 00:14:46,477 - Et vous êtes ? - Hume, M. Desmond Hume. 188 00:14:47,397 --> 00:14:48,970 Salut, chérie. 189 00:14:49,764 --> 00:14:52,750 J'ai un paquet pour le 8-15. 190 00:14:53,610 --> 00:14:55,038 Excusez-moi. 191 00:14:55,730 --> 00:14:57,076 Qu'avez-vous dit ? 192 00:14:57,311 --> 00:15:01,370 J'ai dit "livraison pour le 8-15". 193 00:15:04,700 --> 00:15:06,185 M. Hume ? 194 00:15:06,589 --> 00:15:08,950 M. Widmore vous attend. 195 00:15:11,809 --> 00:15:12,814 Merci. 196 00:15:20,226 --> 00:15:22,760 Penny ne m'avait pas dit que vous étiez acteur, Desmond. 197 00:15:23,190 --> 00:15:26,818 Non, en fait je suis décorateur pour la Royal Shakespeare Company. 198 00:15:27,043 --> 00:15:28,078 Impressionnant. 199 00:15:28,990 --> 00:15:31,034 Vous n'avez pas eu de diplôme à l'université. 200 00:15:31,100 --> 00:15:32,376 Non, Monsieur. 201 00:15:32,695 --> 00:15:34,119 Je me suis occupé de mes 3 frères 202 00:15:34,214 --> 00:15:36,550 - quand mon père... - Vous avez fait l'armée ? 203 00:15:39,080 --> 00:15:40,171 Non, Monsieur. 204 00:15:44,252 --> 00:15:45,396 Elle est belle... 205 00:15:47,490 --> 00:15:49,020 votre goélette. 206 00:15:49,120 --> 00:15:52,610 Ma fondation sponsorise un tour du monde en solitaire. 207 00:15:58,050 --> 00:15:59,590 Ça ne va pas ? 208 00:16:00,789 --> 00:16:01,870 Non, Monsieur. 209 00:16:03,640 --> 00:16:05,379 Desmond, je vais vous trouver 210 00:16:05,435 --> 00:16:08,619 un poste dans notre département administratif. 211 00:16:08,713 --> 00:16:12,100 C'est pas passionnant, mais c'est un début. 212 00:16:12,440 --> 00:16:16,870 - J'en parlerai aux ressources humaines. - Sauf votre respect... 213 00:16:18,170 --> 00:16:20,483 je ne suis pas ici pour... 214 00:16:20,652 --> 00:16:22,890 un entretien d'embauche. 215 00:16:23,710 --> 00:16:25,634 - Vraiment ? - Non, Monsieur. 216 00:16:28,507 --> 00:16:31,453 Je suis venu vous demander la main de votre fille. 217 00:16:33,420 --> 00:16:36,730 Nous sommes ensemble depuis deux ans, et... 218 00:16:37,730 --> 00:16:39,425 Pen a emménagé chez moi... 219 00:16:39,716 --> 00:16:41,107 et... 220 00:16:41,795 --> 00:16:42,796 je l'aime. 221 00:16:45,980 --> 00:16:48,530 Votre permission représente beaucoup pour moi. 222 00:16:49,656 --> 00:16:51,630 Je suis impressionné, Hume. 223 00:16:53,640 --> 00:16:55,930 Un geste très noble. 224 00:17:00,310 --> 00:17:03,849 - Vous vous y connaissez en whisky ? - Je crains que non, Monsieur. 225 00:17:04,853 --> 00:17:09,055 C'est un MacCutcheon de 60 ans d'âge, du nom d'Anderson MacCutcheon, 226 00:17:09,196 --> 00:17:11,599 amiral estimé de la Royal Navy. 227 00:17:11,721 --> 00:17:13,552 Il est parti 228 00:17:14,351 --> 00:17:17,550 avec plus de médailles qu'aucun autre homme. 229 00:17:17,706 --> 00:17:20,660 Il a passé ses vieux jours en Écosse. 230 00:17:21,240 --> 00:17:23,580 L'amiral MacCutcheon était un grand homme. 231 00:17:24,670 --> 00:17:26,780 Ceci est son chef d'oeuvre. 232 00:17:33,153 --> 00:17:34,702 Cette gorgée 233 00:17:35,604 --> 00:17:38,380 vaut plus que le salaire d'un mois de labeur. 234 00:17:47,400 --> 00:17:49,452 Le partager avec vous serait du gaspillage 235 00:17:49,536 --> 00:17:51,714 et une honte pour le grand homme qui l'a produit, 236 00:17:52,635 --> 00:17:54,846 parce que vous, Hume, 237 00:17:55,082 --> 00:17:57,130 vous ne serez jamais un grand homme. 238 00:18:03,770 --> 00:18:05,322 M. Widmore... 239 00:18:07,425 --> 00:18:10,030 - Je sais que je ne suis pas... - Vous n'êtes pas... 240 00:18:10,383 --> 00:18:12,850 Vous n'êtes même pas digne de mon whisky. 241 00:18:15,580 --> 00:18:18,432 Comment pourriez-vous être digne de ma fille ? 242 00:19:08,710 --> 00:19:11,290 Merci beaucoup. Un billet de cinq ! Merci beaucoup. 243 00:19:11,571 --> 00:19:13,346 - Je te connais. - C'est bien. À plus tard. 244 00:19:13,393 --> 00:19:16,200 - D'où je te connais ? - Tu peux laisser ton numéro si tu veux. 245 00:19:16,290 --> 00:19:17,840 D'où je te connais ? 246 00:19:18,136 --> 00:19:19,470 Je ne... 247 00:19:20,405 --> 00:19:22,527 - D'où est-ce que je te connais ? - Écoute, 248 00:19:22,668 --> 00:19:25,400 je sais pas mais je me rappellerai si tu m'aides. 249 00:19:29,063 --> 00:19:30,843 Hé, tu peux m'aider ? 250 00:19:32,073 --> 00:19:33,369 Tu t'appelles Charlie. 251 00:19:34,430 --> 00:19:36,110 Oui, c'est marqué sur le panneau. 252 00:19:39,630 --> 00:19:40,870 Erreur système. 253 00:19:41,280 --> 00:19:43,770 - Non. - Merci beaucoup. 254 00:19:43,870 --> 00:19:46,160 Le... C'était dans le bunker. 255 00:19:46,930 --> 00:19:48,790 Je me rappelle t'avoir vu. Il y avait un... 256 00:19:49,184 --> 00:19:51,450 Il y avait un ordinateur et un bouton. On... 257 00:19:53,294 --> 00:19:54,705 On était sur une île. 258 00:19:55,149 --> 00:19:57,010 On y est encore, mon pote. C'est l'Angleterre. 259 00:19:57,066 --> 00:19:59,770 - Non, c'était réel, je me rappelle ! - OK, très bien. 260 00:19:59,827 --> 00:20:01,798 Voilà pourquoi faut pas se droguer. 261 00:20:01,827 --> 00:20:05,140 Non, je me rappelle de ça. C'est déjà arrivé avant. 262 00:20:05,286 --> 00:20:06,976 Aujourd'hui... 263 00:20:07,936 --> 00:20:09,796 C'est arrivé aujourd'hui. Ce... 264 00:20:10,880 --> 00:20:13,596 Je me rappelle : il a dit que je la méritais pas, 265 00:20:13,662 --> 00:20:16,930 alors, je suis descendu et j'ai enlevé ma cravate, 266 00:20:17,042 --> 00:20:20,200 et je l'ai perdue, et Penny a dit, "où c'était" ? 267 00:20:20,250 --> 00:20:21,820 Et il s'est mis à pleuvoir ! 268 00:20:34,047 --> 00:20:35,960 Ta thèse est simpliste. 269 00:20:36,050 --> 00:20:38,148 Impossible de dire quand va sortir le joker. 270 00:20:38,187 --> 00:20:40,932 Fais le test 10 fois, et tu auras 10 résultats différents. 271 00:20:41,055 --> 00:20:43,341 - C'est ce qui rend la vie si... - Donovan ! 272 00:20:43,644 --> 00:20:44,724 Tiens, bel exemple. 273 00:20:44,950 --> 00:20:48,200 Qui aurait pu prévoir qu'un écossais trempé arriverait dans la rotonde ? 274 00:20:50,116 --> 00:20:53,330 - Des, t'as déjà eu meilleure mine... - Je dois te poser une question. 275 00:20:53,560 --> 00:20:55,043 Vas-y. 276 00:20:55,980 --> 00:20:57,717 Que sais-tu des voyages dans le temps ? 277 00:21:11,990 --> 00:21:13,365 T'es fou ou quoi ? 278 00:21:13,399 --> 00:21:15,037 Dis-moi si c'est possible, c'est tout. 279 00:21:15,114 --> 00:21:16,212 Quelle partie ? 280 00:21:16,346 --> 00:21:18,022 L'île pleine de bunkers mystérieux, 281 00:21:18,080 --> 00:21:20,450 ou l'ordinateur qui empêche la fin du monde ? 282 00:21:21,914 --> 00:21:23,647 Oublie que t'es mon meilleur pote, OK ? 283 00:21:23,744 --> 00:21:27,692 En tant que physicien, crois-tu possible 284 00:21:28,448 --> 00:21:32,243 que j'ai remonté le temps et que je revis ma vie ? 285 00:21:35,151 --> 00:21:36,384 C'est pas drôle, Donovan. 286 00:21:36,911 --> 00:21:39,432 Le père de Penny te reproche de ne pas être un grand homme, 287 00:21:39,545 --> 00:21:41,341 et voilà, tu rêves d'un futur où tu sauves 288 00:21:41,445 --> 00:21:42,913 le monde en appuyant sur un bouton. 289 00:21:42,952 --> 00:21:45,013 Je n'invente rien, vieux. 290 00:21:46,415 --> 00:21:48,013 Je me rappelle de choses. 291 00:21:48,730 --> 00:21:50,014 OK, alors. 292 00:21:51,980 --> 00:21:53,034 Que va-t-il se passer ? 293 00:21:53,940 --> 00:21:55,371 Ça marche pas comme ça. 294 00:21:56,190 --> 00:21:57,737 Je me rappelle pas de tout... 295 00:21:59,530 --> 00:22:01,012 mais des morceaux, par-ci par-là. 296 00:22:01,570 --> 00:22:03,117 Comme c'est pratique ! 297 00:22:14,880 --> 00:22:16,095 Je me rappelle de ça. 298 00:22:17,070 --> 00:22:18,374 Je connais cette chanson. 299 00:22:20,250 --> 00:22:21,404 Le jukebox... 300 00:22:23,630 --> 00:22:25,593 Des, tu commences à m'inquiéter. 301 00:22:27,460 --> 00:22:28,900 Je me rappelle de cette nuit. 302 00:22:30,736 --> 00:22:32,597 Graybridge avait 2 buts de retard et remonte 303 00:22:32,616 --> 00:22:35,183 juste avant la fin et gagne. Un putain de miracle ! 304 00:22:35,936 --> 00:22:38,613 Et juste après leur victoire, Jimmy Lennon va passer 305 00:22:38,671 --> 00:22:40,234 cette porte et frapper le barman 306 00:22:40,300 --> 00:22:42,422 à coup de batte, car il lui doit de l'argent. 307 00:22:42,460 --> 00:22:43,940 - Sois sérieux... - Regarde ! 308 00:22:44,430 --> 00:22:45,662 Regarde. 309 00:22:46,050 --> 00:22:47,662 Il va marquer leur premier but, juste là. 310 00:22:52,893 --> 00:22:54,472 Superbe arrêt par... 311 00:22:55,661 --> 00:22:56,672 Ils revenaient au score. 312 00:22:57,011 --> 00:22:58,439 Ils... gagnaient. 313 00:22:59,900 --> 00:23:02,111 Jimmy Lennon, la batte. 314 00:23:10,900 --> 00:23:13,400 Le voyage dans le temps est impossible. 315 00:23:19,600 --> 00:23:23,301 Et d'après moi, l'amour véritable est tout aussi improbable. 316 00:23:24,580 --> 00:23:25,601 Donc, 317 00:23:25,830 --> 00:23:27,219 si tu aimes Penny, 318 00:23:27,831 --> 00:23:30,434 arrête tes conneries, et épouse-la. 319 00:24:08,702 --> 00:24:10,224 Tu sens le pub. 320 00:24:11,310 --> 00:24:13,580 C'est parce que j'étais au pub. 321 00:24:16,090 --> 00:24:17,284 T'as pas eu le boulot. 322 00:24:19,920 --> 00:24:21,317 Mon père a dit quoi ? 323 00:24:22,806 --> 00:24:25,783 Ton père... a été charmant. 324 00:24:27,350 --> 00:24:29,405 On est tombés d'accord pour dire que j'étais pas... 325 00:24:30,825 --> 00:24:32,053 suffisamment qualifié. 326 00:24:33,450 --> 00:24:34,980 On devrait fêter ça : 327 00:24:35,030 --> 00:24:38,260 le destin t'a sauvé d'une existence misérable 328 00:24:38,310 --> 00:24:40,660 au service des industries Wildmore. 329 00:24:41,090 --> 00:24:42,327 Et si on sortait, demain ? 330 00:24:42,366 --> 00:24:44,400 On ira manger du homard, c'est moi qui régale. 331 00:24:44,448 --> 00:24:46,933 Ma tentative d'impressionner ton père est un fiasco 332 00:24:47,304 --> 00:24:48,532 et toi tu veux faire la fête... 333 00:24:48,686 --> 00:24:50,342 Ce que je fête, c'est notre amour. 334 00:24:55,910 --> 00:24:56,938 Pourquoi ? 335 00:24:58,670 --> 00:24:59,977 Pourquoi tu m'aimes ? 336 00:25:01,730 --> 00:25:03,079 Parce que tu es un homme bien. 337 00:25:05,030 --> 00:25:07,465 Crois-en mon expérience, ça court pas les rues. 338 00:25:22,914 --> 00:25:24,166 Où es-tu ? 339 00:25:26,781 --> 00:25:28,110 Juste là. 340 00:25:40,160 --> 00:25:42,389 C'est votre première fois, hein ? 341 00:25:45,170 --> 00:25:46,579 Ça se voit tant que ça ? 342 00:25:47,330 --> 00:25:49,322 Je ne me trompe jamais. 343 00:25:51,080 --> 00:25:54,285 Quel est votre budget ? 344 00:25:55,960 --> 00:25:57,385 Je ne suis pas un homme fortuné. 345 00:25:58,230 --> 00:25:59,778 J'espère le devenir, un jour... 346 00:26:00,280 --> 00:26:02,133 J'ai ce qu'il vous faut. 347 00:26:13,180 --> 00:26:17,367 Elle n'éblouira aucune reine, c'est sûr, mais, 348 00:26:17,820 --> 00:26:19,446 elle a l'étincelle de la vie. 349 00:26:28,990 --> 00:26:30,230 Je la prends. 350 00:26:30,416 --> 00:26:31,700 Je... suis désolé ? 351 00:26:31,750 --> 00:26:33,447 C'est parfait. Je la prends. 352 00:26:33,940 --> 00:26:35,221 Certainement pas. 353 00:26:37,240 --> 00:26:38,686 Rendez-moi la bague. 354 00:26:42,700 --> 00:26:43,785 Je ne comprends pas. 355 00:26:43,839 --> 00:26:45,982 Ça n'est pas normal, vous n'achetez pas la bague. 356 00:26:46,341 --> 00:26:48,972 Vous hésitez, puis vous repartez. 357 00:26:49,210 --> 00:26:50,541 Allez, rendez-la-moi. 358 00:26:53,619 --> 00:26:55,030 Je ne sais pas ce qui vous prend. 359 00:26:55,070 --> 00:26:57,364 Vous n'achetez pas la bague, Desmond. 360 00:27:01,990 --> 00:27:05,571 - Comment vous connaissez mon nom ? - Je sais aussi que vous ne demanderez 361 00:27:05,626 --> 00:27:06,976 pas Penny en mariage. 362 00:27:07,110 --> 00:27:08,762 En fait, vous lui briserez le coeur. 363 00:27:08,881 --> 00:27:10,370 Ce qui, évidemment, 364 00:27:10,470 --> 00:27:13,430 vous conduira dans quelques années 365 00:27:13,480 --> 00:27:16,291 à participer à cette course pour impressionner son père, 366 00:27:16,480 --> 00:27:19,879 cela vous amènera sur l'île où vous passerez les 3 années suivantes 367 00:27:19,956 --> 00:27:22,813 à entrer des nombres dans un ordinateur, 368 00:27:23,120 --> 00:27:26,650 jusqu'à ce que vous ayez à utiliser la clé de secours. 369 00:27:29,050 --> 00:27:33,300 Et si vous ne le faites pas, Desmond David Hume, 370 00:27:34,300 --> 00:27:36,846 nous sommes tous morts. 371 00:27:41,202 --> 00:27:43,186 Alors, rendez-moi cette bague. 372 00:27:52,394 --> 00:27:55,000 Je vois que vous allez être pénible. 373 00:27:55,720 --> 00:27:57,270 Qui êtes-vous ? 374 00:27:58,630 --> 00:28:00,429 Vous aimez les marrons ? 375 00:28:03,070 --> 00:28:04,202 Quoi ? 376 00:28:05,160 --> 00:28:06,401 Merci. 377 00:28:13,070 --> 00:28:15,860 Cet homme là-bas, a des chaussures rouges. 378 00:28:19,058 --> 00:28:20,984 Et alors ? 379 00:28:22,310 --> 00:28:25,489 C'est plutôt étrange comme mode. 380 00:28:32,200 --> 00:28:33,800 Ce n'est pas réel, n'est-ce pas ? 381 00:28:33,872 --> 00:28:35,240 Excusez-moi ? 382 00:28:39,190 --> 00:28:40,609 J'ai reçu un coup. 383 00:28:42,680 --> 00:28:44,160 Vous êtes mon inconscient. 384 00:28:46,182 --> 00:28:47,338 Vous croyez ? 385 00:28:48,290 --> 00:28:49,477 Vous êtes là pour... 386 00:28:50,060 --> 00:28:51,778 pour me dissuader de me marier avec Penny 387 00:28:53,534 --> 00:28:55,180 Mais ça ne marchera pas. 388 00:28:55,990 --> 00:28:56,999 Oh, si. 389 00:28:58,286 --> 00:29:00,520 Il n'y a ni île, ni bouton. 390 00:29:01,700 --> 00:29:03,993 C'est de la folie. On s'aime. 391 00:29:04,720 --> 00:29:06,768 Je vais passer le restant de mes jours avec elle. 392 00:29:09,119 --> 00:29:10,303 Non. 393 00:29:24,880 --> 00:29:26,919 Vous saviez que ça allait arriver ! 394 00:29:30,900 --> 00:29:33,380 Alors pourquoi vous n'avez rien fait ? 395 00:29:33,680 --> 00:29:35,383 Parce que ça n'aurait rien changé. 396 00:29:39,740 --> 00:29:42,032 Si je l'avais averti pour l'échafaudage, 397 00:29:42,090 --> 00:29:43,940 demain, il aurait été renversé par un taxi. 398 00:29:44,015 --> 00:29:45,747 Si je l'avais averti pour le taxi, 399 00:29:45,883 --> 00:29:48,350 il se serait brisé la nuque en tombant dans sa douche. 400 00:29:49,880 --> 00:29:53,120 Hélas, l'univers doit toujours... 401 00:29:53,556 --> 00:29:55,174 rétablir l'équilibre. 402 00:29:57,520 --> 00:29:59,705 Cet homme devait mourir. 403 00:30:00,390 --> 00:30:01,894 C'était sa destinée. 404 00:30:05,650 --> 00:30:09,625 Là vôtre est d'aller sur l'île. 405 00:30:12,060 --> 00:30:14,980 Vous n'y allez pas par choix 406 00:30:15,030 --> 00:30:17,905 mais parce que vous le devez. 407 00:30:21,430 --> 00:30:23,247 J'ai rendez-vous avec Penny dans une heure. 408 00:30:26,183 --> 00:30:27,560 J'ai la bague. 409 00:30:28,114 --> 00:30:29,540 Elle va dire oui. 410 00:30:30,348 --> 00:30:32,197 Je suis libre. 411 00:30:35,918 --> 00:30:38,576 Vous n'aimez peut-être pas votre destiné, 412 00:30:39,450 --> 00:30:45,459 mais appuyer sur ce bouton sera la seule grande chose que vous ferez jamais. 413 00:30:55,706 --> 00:30:57,208 Combien pour la bague ? 414 00:31:28,077 --> 00:31:30,212 VOUS SEREZ FIER DE CE QUE VOUS ÊTES DEVENU 415 00:31:47,717 --> 00:31:49,448 - Je suis en retard ? - Pile à l'heure. 416 00:31:52,200 --> 00:31:53,366 Une photo les amoureux ? 417 00:31:53,424 --> 00:31:54,522 Non, merci. 418 00:31:54,590 --> 00:31:56,820 Allez, pensez à vos futurs petits-enfants. 419 00:31:57,210 --> 00:31:59,389 Allez, on le fait, pour tous les petits enfants. 420 00:31:59,664 --> 00:32:01,224 Oui ? Super. 421 00:32:01,839 --> 00:32:03,862 Voyons ce qu'on a. 422 00:32:04,360 --> 00:32:06,117 Magnifique paysage désertique. 423 00:32:06,560 --> 00:32:08,140 Pas le désert ? OK. 424 00:32:08,532 --> 00:32:09,871 Je sais : les Alpes. 425 00:32:10,425 --> 00:32:11,459 J'adore les Alpes. 426 00:32:11,460 --> 00:32:12,519 Je déteste les Alpes. 427 00:32:12,520 --> 00:32:13,948 Ouais, pas les Alpes. 428 00:32:14,880 --> 00:32:17,570 Voilà, une superbe marina. 429 00:32:17,777 --> 00:32:19,645 - Oui, celle-là. - C'est la bonne, hein ? 430 00:32:21,111 --> 00:32:22,113 Très bien. 431 00:32:23,259 --> 00:32:26,091 Enlève ta veste. On crève de chaud. Il y a des palmiers. 432 00:32:26,127 --> 00:32:27,160 Allons-y. 433 00:32:32,035 --> 00:32:33,325 Parfait. 434 00:32:35,310 --> 00:32:37,346 - 5 livres seulement. - Je paye, mon amour. 435 00:32:38,131 --> 00:32:39,287 Et voilà. 436 00:32:41,102 --> 00:32:42,354 Sur 20. 437 00:32:43,240 --> 00:32:44,627 Vous êtes un couple adorable. 438 00:32:44,706 --> 00:32:46,979 C'est un petit prix pour un souvenir. 439 00:32:57,850 --> 00:32:59,232 Je n'y arriverai pas. 440 00:33:01,420 --> 00:33:02,745 Qu'est-ce que t'as dit ? 441 00:33:05,640 --> 00:33:06,874 Je ne peux pas. 442 00:33:08,011 --> 00:33:09,205 Tu ne peux pas quoi ? 443 00:33:10,148 --> 00:33:11,323 Nous. 444 00:33:14,435 --> 00:33:15,649 Cette... 445 00:33:16,990 --> 00:33:18,402 Cette relation. 446 00:33:21,340 --> 00:33:22,873 De quoi tu parles ? 447 00:33:24,100 --> 00:33:25,530 Comment ? 448 00:33:27,726 --> 00:33:29,941 Je ne peux pas te protéger. 449 00:33:30,268 --> 00:33:32,310 Je n'ai pas de travail, je n'ai pas... 450 00:33:32,999 --> 00:33:35,811 J'ai même pas 5 livres pour payer une photo. 451 00:33:38,102 --> 00:33:39,739 Tu mérites mieux. 452 00:33:40,220 --> 00:33:43,089 Je sais ce que je mérite. J'ai choisi d'être avec toi. Je t'aime. 453 00:33:43,168 --> 00:33:46,385 L'amour ne suffit pas. Être un homme bien non plus. 454 00:33:46,580 --> 00:33:49,104 Qu'est-ce qui t'arrive d'un coup ? 455 00:33:49,904 --> 00:33:52,379 C'est allé trop vite, ton emménagement. 456 00:33:53,509 --> 00:33:55,347 Tu repeins, tu changes tout. 457 00:33:55,405 --> 00:33:56,799 J'aime pas le rouge. 458 00:33:57,471 --> 00:33:59,746 Et pourquoi es-tu partie de ton appartement de luxe... 459 00:33:59,765 --> 00:34:01,158 Ne fais pas ça. 460 00:34:01,671 --> 00:34:05,388 Me fais pas croire que tu t'en fous, et ne récris pas l'histoire. 461 00:34:05,427 --> 00:34:09,139 J'ai quitté mon appart de luxe, car t'étais trop fier pour y vivre. 462 00:34:11,140 --> 00:34:15,276 Si tu veux que je parte, 463 00:34:15,385 --> 00:34:20,278 alors, dis pas que c'est à cause de moi ou que je mérite mieux... 464 00:34:23,060 --> 00:34:24,652 et aies la décence d'avouer 465 00:34:24,710 --> 00:34:26,727 que c'est parce que t'es un lâche. 466 00:34:33,274 --> 00:34:34,371 Je suis désolé. 467 00:34:36,221 --> 00:34:37,800 Mais... 468 00:34:47,240 --> 00:34:49,228 on est pas censés être ensemble. 469 00:35:20,710 --> 00:35:21,869 Ce sera quoi ? 470 00:35:28,190 --> 00:35:30,649 Une pinte de ce que vous avez de moins cher. 471 00:35:32,280 --> 00:35:33,444 Je fête quelque chose. 472 00:35:34,230 --> 00:35:35,501 Quoi donc ? 473 00:35:36,010 --> 00:35:40,085 Je pense avoir fait la plus grande erreur de ma vie, 474 00:35:41,648 --> 00:35:42,861 et le pire c'est que... 475 00:35:44,470 --> 00:35:46,357 je pense l'avoir déjà faite avant. 476 00:35:46,840 --> 00:35:48,721 On appelle ça un déjà vu. 477 00:35:49,605 --> 00:35:50,799 Qu'est-ce qu'ils en savent ? 478 00:36:14,386 --> 00:36:15,792 C'était pas le bon soir. 479 00:36:16,280 --> 00:36:17,552 J'avais raison. 480 00:36:18,248 --> 00:36:20,617 C'était un jour trop tôt. J'ai entendu la chanson et... 481 00:36:20,750 --> 00:36:21,915 Je me souviens de ça. 482 00:36:22,100 --> 00:36:23,443 Je suis pas fou ! 483 00:36:24,565 --> 00:36:26,004 Je peux encore changer les choses. 484 00:36:26,100 --> 00:36:27,364 Je peux encore les changer. 485 00:36:31,029 --> 00:36:32,289 Jimmy Lennon. 486 00:36:32,290 --> 00:36:34,223 Où est mon putain de fric ? 487 00:36:35,800 --> 00:36:36,882 Baisse-toi, mec ! 488 00:38:04,490 --> 00:38:05,525 S'il vous plaît... 489 00:38:07,730 --> 00:38:09,023 laissez-moi y retourner. 490 00:38:10,860 --> 00:38:12,589 Une dernière fois. 491 00:38:13,930 --> 00:38:16,156 Je ferai le bon choix cette fois. 492 00:38:18,260 --> 00:38:19,690 Je suis désolé, Penny. 493 00:38:23,798 --> 00:38:25,031 Je changerai ça. 494 00:38:27,198 --> 00:38:28,411 Je changerai ça. 495 00:38:31,450 --> 00:38:33,133 Comment tu savais que Claire se noyait ? 496 00:38:35,209 --> 00:38:37,058 Je l'ai entendu appeler à l'aide. 497 00:38:37,899 --> 00:38:40,884 L'éclair aussi, tu l'as entendu ? 498 00:38:42,770 --> 00:38:46,250 Et par hasard, t'as planté un paratonnerre devant sa tente, 499 00:38:46,690 --> 00:38:48,795 et deux heures plus tard, la foudre a frappé. 500 00:38:55,779 --> 00:38:57,364 Je sais pas comment tu fais, 501 00:38:57,423 --> 00:38:59,666 mais je sais reconnaître un lâche quand j'en vois un. 502 00:39:01,700 --> 00:39:02,948 Oui, un lâche... 503 00:39:03,848 --> 00:39:06,783 Vaut mieux pas que tu saches ce qui m'est arrivé en utilisant cette clé ! 504 00:39:06,819 --> 00:39:08,430 - Soulève-le ! - Vaut mieux pas. 505 00:39:08,642 --> 00:39:10,953 Vaut mieux pas que tu saches ce qui m'est arrivé. 506 00:39:11,347 --> 00:39:12,792 Vaut mieux pas ! 507 00:39:17,394 --> 00:39:19,994 - Quoi que tu fasses. - Mais tu fais quoi, putain ? 508 00:39:20,100 --> 00:39:21,473 Tu peux rien y faire. 509 00:39:25,630 --> 00:39:28,680 Quoi que t'essayes, tu peux rien y faire. 510 00:39:32,109 --> 00:39:34,863 Il est pété. Ramenons-le à sa tente. 511 00:39:36,339 --> 00:39:38,361 Allez, viens. Donne-moi ton bras. 512 00:39:39,440 --> 00:39:41,658 Allez. Debout ! 513 00:39:46,520 --> 00:39:48,407 T'es un type bien, Charlie. 514 00:39:50,160 --> 00:39:52,839 Je suis désolé d'avoir essayé de t'étrangler. 515 00:39:53,398 --> 00:39:54,727 C'était mérité, mec. 516 00:39:59,394 --> 00:40:00,877 Désolé de t'avoir traité de lâche. 517 00:40:01,870 --> 00:40:03,358 C'est pas grave. 518 00:40:09,548 --> 00:40:11,590 Tu vas me dire ce qui t'es arrivé ? 519 00:40:19,970 --> 00:40:21,394 Quand j'ai tourné la clé... 520 00:40:26,261 --> 00:40:27,533 ma vie... 521 00:40:30,010 --> 00:40:31,557 a défilé devant mes yeux, 522 00:40:33,700 --> 00:40:35,461 puis je me suis retrouvé dans la jungle, 523 00:40:37,240 --> 00:40:38,924 toujours sur cette putain d'île. 524 00:40:41,170 --> 00:40:42,699 Mais ce que j'ai vu, 525 00:40:44,350 --> 00:40:46,389 ces flashs, ils ne se sont pas arrêtés. 526 00:40:48,180 --> 00:40:49,197 Donc... 527 00:40:49,908 --> 00:40:54,290 tu me dis que t'as eu un flash de Claire se noyant ce matin ? 528 00:40:54,610 --> 00:40:56,242 C'est comme ça que t'as su ? 529 00:40:56,470 --> 00:40:58,669 C'est pas elle que je sauvais. 530 00:41:01,305 --> 00:41:02,518 C'est toi. 531 00:41:06,300 --> 00:41:10,107 Ce matin, tu plongeais vers Claire. 532 00:41:13,349 --> 00:41:14,910 Tu essayais de la sauver, mais... 533 00:41:19,900 --> 00:41:21,214 tu t'es noyé. 534 00:41:23,560 --> 00:41:24,735 De quoi tu parles ? 535 00:41:25,310 --> 00:41:26,492 Je ne me suis pas noyé. 536 00:41:27,202 --> 00:41:29,398 Quand j'ai vu la foudre frapper le toit, 537 00:41:30,612 --> 00:41:31,844 tu étais électrocuté. 538 00:41:33,970 --> 00:41:36,405 Et quand t'as entendu Claire dans l'eau, tu... 539 00:41:37,680 --> 00:41:39,377 Tu t'es noyé en essayant de la sauver. 540 00:41:41,510 --> 00:41:43,623 J'ai plongé pour que tu n'aies pas à le faire. 541 00:41:43,885 --> 00:41:46,697 J'ai essayé. C'est la deuxième fois. Mais... 542 00:41:47,990 --> 00:41:51,430 l'univers a un moyen de rétablir l'équilibre. 543 00:41:52,220 --> 00:41:54,179 et je ne pourrais pas toujours l'en empêcher. 544 00:41:57,050 --> 00:42:00,188 Je suis désolé. Je le suis parce que... 545 00:42:04,250 --> 00:42:05,956 quoi que j'essaye de faire... 546 00:42:11,080 --> 00:42:12,535 tu vas mourir, Charlie. 547 00:42:12,805 --> 00:42:14,750 Transcript : www.ydy.com Presync : Mina Cflily 548 00:42:14,846 --> 00:42:16,368 Resynchro : Guilamu/Sixe swsub.com